Translation of "commissions payable" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Commissions payable - translation : Payable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accounts Payable
この期間に入る時点では 買掛金はありませんでした
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です
Accounts Payable is a liability
だから 100 の買掛金 責任があります
Right? Bonuses, commissions, their own reality show.
インセンティブを与えるのです ビジネスの世界ではそうやっています
Wounded four times, refused numerous battlefield commissions...
4回も負傷しながら任務をこなしてるわ
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ
It is payable without means tested verification
就労を強いない
I thought a bit. Payable in advance?
いいえ 先生
Payable to the City of San Francisco.
 サンフランシスコ市への支払債務です
So let me add Accounts Payable over here.
全部書かず A 期間だけ記述します
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください
So we have an Accounts Payable increase of 100.
だから これが現金の源で
It's for 50 may payable to Mr Ian Steel .
支払先はイアン スティールさん 実は このペンで書かれています
So you have an Accounts Payable liability of 100 sorry, at this point we had no Accounts Payable liability and then after the end of the month we have an Accounts Payable liability of 100.
おっと失礼 この時点で掛金の負債はありませんでした この月の終わりに 100 ドルの買掛金の負債があります
Arranging this money order cost 50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった
We're assuming nothing shady is happening with the Accounts Payable,
売掛金は この年を通し 変わりません
That means that you've increased your Accounts Payable by 100.
これは 他の人に借りている負債額を増加しました
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます
Miss, you're not hearing me. A trainer makes his living off commissions.
いいか 調教師の稼ぎの大半
Selling is things like, it could be the commissions that the salespeople get.
販売費用は セールスマンへのコミッションを含みます
He had this 5,000 dollars in accounts payable, also depicted over there.
描かれています 唯一の負債は この 5,000 です
Increasing the Accounts Payable is allowing us to not use all of our cash
つまり 100 ドルの買掛金の増加です
A certified check for 6500 payable to Thomas Crailer, and signed by F.T. Latimer.
トーマス クレイラー 持参人払い F.T.ラティマーの署名入りだ F.T. ラティマーは ご参考までに とりわけ
They'd even make the cheque payable to your pen name, if you had one.
ほかの名前でもいい その名義が使える
And the only liability that Ben's shoe company had was this 5,000 in accounts payable...
この 5,000 買掛金です だから ここに
One hundred thirty four commissions and semi autonomous government bodies, all of which have directors and the cars.
そしてある程度 主動的な政府達は すべてディレクターや車を持っています   そして最後に ボノさんが言っていました 彼が手助けしてくれるかもしれませんね
Hunt up your cheque book and see how many cheques for ten pounds payable to the Ritz
ホテルは5月の間に第五を書いて 月第十
You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions.
というわけにはいきません そういう風に依頼はきません 機会や出来事 そして世の中の事情に
And going into the period, you didn't have any Accounts Payable, and then now that you're essentially borrowing 100 from your vendors, you're allowing to push back when you pay them, you now have an Accounts Payable of 100. and I'm not going to work it through on all of this stuff over here.
そして ここで供給者に 100 を借用します つまり その支払いを遅らせます 買掛金 100 があります
Three hundred and forty four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists.
才能溢れる19人のアーティスト達との 共同作品となりました いくつかのシーンをお見せします
So let me erase that and then let's add a line right over here so we can say Accounts Payable increase and now this is a source of cash.
買掛金の増加すると これは この現金の源です わかりますか ここでは 負債を増加しています
So for example you could go to the bank and say look I lost my job we're having trouble paying for this house now after paying real estate commissions and all the rest
私は仕事を失い この家を支払いに問題を抱えていることを説明します 不動産手数料等の支払いの後
Now this will change your cash accounting numbers, this will now be 100, and this would now be 500. but the more important thing is how this can be accounted for in Accounts Payable.
しかし もっと重要なことは どのようにこの買掛金を示すかです ここでは 200の品を受け取り 100払います
And we had no other changes, we haven't even addressed accounts payable, that's essentially pushing back, owing people, paying other people, paying your vendors money, but I don't even address that in the previous example.
買掛金はありません これは 他の人に払うはずのお金も先送りですが 前の例でも使用しませんでした
Next, let's take a look at the cost of my R amp D, that is my engineering the cost of my direct sales people, maybe commissions or direct sales compensation and then general and administration costs, what it cost me to have leases and lunches and free snacks, and that might be another 20.
そして営業担当者の給与である 直接販売の人件費も足します それから一般管理費とは オフィスの賃貸料や昼食 無料の軽食なども含みます 以上を合計すると20ドルになります
Also, it is not a sin if you divorce your wives before the consummation of the marriage or the fixing of the dowry. But the dowry will be due from a husband whether he is rich or poor. It is payable in a reasonable amount according to the husband's financial ability. This is an obligation for the righteous ones.
あなたがたがかの女らに触れず また贈与額も定めない中に 離別するのは罪ではない だがかの女らに マハル の一部を与えなさい 富者はその分に応じ 貧者もその分に応じて公正に贈与をしなさい これは 正しい行いをする者の務めである
And so at that point he'd started to work with a special intensity and from an assistant had become, almost overnight, a travelling salesman, who naturally had entirely different possibilities for earning money and whose successes at work were converted immediately into the form of cash commissions, which could be set out on the table at home in front of his astonished and delighted family.
アシスタントは ほぼ一晩 自然に持って巡回セールスマン になっていた まったく別の可能性 お金を稼ぐと その成功を仕事での形に即座に変換された
low offers are like 120 130 thousand so when you really sit with a realtor and you think about what the market is willing to pay for your house you realize that the most you're going to get for your house after you pay the real estate commissions and all of the other things that are involved when you sell a house you could get, maybe, 120 thousand for the house
不動産屋と どのような市場か考えると あなたの家で得られる金額は
I will try to do proportional to the size so that right over there, that is the accounts payable the five thousand dollars. they both have that on the liability size now where they really diverge so this is the same amount 5 thousand dollars it should be about 1 4 of the size its not exactly how I've drawn it but where they really diverge is that Jason
買掛金はここです 五千ドルです 両方 同じ額の負債があります

 

Related searches : Commissions Due - Commissions From - Commissions For - Commissions Agent - Commissions Paid - Commissions Receivable - Commissions Received - Deferred Commissions - Commissions With - Accrued Commissions - Leasing Commissions - Commissions Payment - Fees Commissions - He Commissions