Translation of "concerning both" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Concerning Hobbits. | まずは... ホビット族について... |
concerning the sinners, | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the culprits | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the guilty | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning my daughters. | 娘達が迷惑をかけたわね |
John testified concerning him. | ヨハネはこの方について証言した |
Concerning which they differ. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning the Great News, | 偉大な消息に就いて |
So what's concerning us? | まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで |
concerning that they were doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they have disputes. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning what are they disputing? | 何事に就いて かれらは尋ね合うのか |
concerning what they have been doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
Concerning which they are in disagreement. | それに就いて かれらは意見が果なる |
concerning what they used to do. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they are in disagreement! | それに就いて かれらは意見が果なる |
Input. Concerning Gaudily colourful... maternity dresses. | Arbeiter und Angestellte, Wissenschaftler und Genossenschaftsbauern, |
I have my own ideas concerning this battle. I have my own ideas concerning this battle. | ゆえに余は |
I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない |
Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する |
Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
Can lead (any) into temptation concerning Allah, | かれに反抗して 信者たちを 誘惑することが出来ようか |
Any opinions concerning the Japanese water industry? | 日本のミネラルウォーター業界について どのようにお考えですか |
Now only you and I are concerning. | 残されたのは 貴方と私だけね |
Both | 両方 |
Both! | そうだ |
Both. | お前たち二人とも |
BOTH | なんで |
Both are profoundly involved in both. | 言語能力は左脳に属するというのは事実ではない |
Both are viable both take off. | この話は また後ほど |
both of you. Both of you. | 列から外れろ お前ら2人とも 両方だ |
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について |
No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない |
The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である |
Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
And no friend will ask concerning his friend. | 誰も友 の安否 を問うことはない |
This is that concerning which you were doubting.' | これこそあなたがたが 疑っていたものである |
and he is not miserly concerning the Unseen. | かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない |
And I'll make the decisions concerning my life! | 俺の人生は俺自身で決める |
I have my own ideas concerning this battle. | 此度の戦いについて 我 思うところあり |
Show both | 両方 |
Both sides. | 私を得る x の 2乗プラス 3 x 28 マイナスと 乗算または |
( both laugh ) | 医者か? |
JK Both. | MS ...楽観的でないということですか |
Both sides. | 次に 胸筋ストレッチ |
Related searches : Both Both - Especially Concerning - Information Concerning - Issues Concerning - As Concerning - Concerning Your - Concerning About - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning - News Concerning