Translation of "concerning the organisation" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Concerning - translation : Concerning the organisation - translation : Organisation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When an organisation is founded...
組織づくりの基本原則はどこも同じです
Not just a criminal organisation.
単なる 犯罪組織じゃない
Set here the person or organisation to contact.
連絡先の個人または組織名を設定します
Bigger than the FBI. Bigger than any intelligence organisation.
FBIにも どんな国の情報組織にも 手に負えない
concerning the sinners,
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the culprits
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the guilty
罪を犯した者たちに就いて
They are not an organisation in the sense we know.
彼らは組織されているのではない
This is one of the founding principles of our organisation.
これはわが社の社訓にもあるからな
And this is the biggest single challenge any organisation will face.
まさにここです 私はこれを 分離 と呼んでいます
I bet he's someone high up in the Yankee organisation, right?
ヤンキースのお偉いさんか何か 違う
Concerning the Great News,
偉大な消息に就いて
Concerning Hobbits.
まずは... ホビット族について...
There is no room in my organisation for criminal activity.
俺の組織で 犯罪者を守りません
Concerning my daughters.
娘達が迷惑をかけたわね
10.35, inspect agriculture organisation, who'll present you with an olive tree.
10時35分 食糧農業機関でオリーブの贈呈が
Your father's discoveries could be of great use to our organisation.
あなたの父の発見できる 我々の組織を使用するのは素晴らしい
We are not selling Freedom Boxes, we are a non profit organisation.
非営利団体です ソフトウエアを製作して
And what sort of aid does your charitable organisation dispense, Mr Ashe?
その慈善団体は どんな面倒を みてくれるんだ
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した
Concerning which they differ.
それに就いて かれらは意見が果なる
So what's concerning us?
まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで
I know nothing concerning the lost letter.
私は失われた手紙について何も知らない
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある
Any opinions concerning the Japanese water industry?
日本のミネラルウォーター業界について どのようにお考えですか
Symptoms of the split inside an organisation are when stress goes up and passion goes down.
ストレスが増えて 情熱が低下するときです 分離の症状が現れるのは
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある
and he is not miserly concerning the Unseen.
かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない
And I'll make the decisions concerning my life!
俺の人生は俺自身で決める
concerning that they were doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
concerning which they have disputes.
それに就いて かれらは意見が果なる
Concerning what are they disputing?
何事に就いて かれらは尋ね合うのか
Last fall, we founded a non profit organisation to continue and develop our activities.
非営利団体を発足させました これから 様々なツアーや講義
Even though the organisation might be more successful than it ever was in the past, it's just not the same.
成功しているとしても とにかく何かが違うのです 症状は他にも 組織の関心が
A questioner questioned concerning the doom about to fall
或る者が 下るべき懲罰に就いて問う
So, what then shall belie you concerning the Recompense?
なぜそれでも おまえは宗教 真実 を否定するのか
Today we have some important information concerning the events
本日は10月6日の出来事について 発表すべきと...
And the single biggest challenge that any culture or any organisation will ever face is it's own success.
直面する唯一かつ最大の課題は 自らの成功です ある組織が創設された時には
concerning what they have been doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
Concerning which they are in disagreement.
それに就いて かれらは意見が果なる
concerning what they used to do.
かれらが行った凡てのことに就いて
concerning which they are in disagreement!
それに就いて かれらは意見が果なる

 

Related searches : Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process - Concerning The Processing