Translation of "considerations concerning" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
First, let's make some general considerations. | グローバルな幾何を決定する事で そこから宇宙の究極的な運命を知り |
No considerations. No beliefs. No reactions. | 単なるレンガの壁です |
You can create or discreate considerations. | 信念を創ったり消したりできます |
I suppose that's worth certain considerations. | ...笑って許せるさ |
What are the moral considerations of that? | 道徳上の問題が何よ |
You can also just apply simple considerations here. | 1番目と2番目の点を見てください |
This is not so simple. There are moral considerations. | 単純な話じゃない 道徳上の問題がある |
Concerning Hobbits. | まずは... ホビット族について... |
And you don't have any considerations about it at all. | 実際それを直接見ていない時や |
For God's sake, Rand. Perhaps there are other considerations here? | 他にも選択肢は あるでしょ |
concerning the sinners, | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the culprits | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the guilty | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning my daughters. | 娘達が迷惑をかけたわね |
John testified concerning him. | ヨハネはこの方について証言した |
Concerning which they differ. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning the Great News, | 偉大な消息に就いて |
So what's concerning us? | まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで |
concerning that they were doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they have disputes. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning what are they disputing? | 何事に就いて かれらは尋ね合うのか |
With all of these considerations, let's imagine we're working on a traffic light system. | ここに赤 黄色 青の3つの色が並んでいます |
Your personal reality consists of the considerations you have made about the brick wall. | あなたはそれを美しいと思ったり 醜いと思ったり |
concerning what they have been doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
Concerning which they are in disagreement. | それに就いて かれらは意見が果なる |
concerning what they used to do. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they are in disagreement! | それに就いて かれらは意見が果なる |
Input. Concerning Gaudily colourful... maternity dresses. | Arbeiter und Angestellte, Wissenschaftler und Genossenschaftsbauern, |
I have my own ideas concerning this battle. I have my own ideas concerning this battle. | ゆえに余は |
There are also very important aesthetic considerations and color is a very big one of those. | 重要な要素ですね スクリーン上で 明るくて 色を重ねて |
I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない |
Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する |
Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
Can lead (any) into temptation concerning Allah, | かれに反抗して 信者たちを 誘惑することが出来ようか |
Any opinions concerning the Japanese water industry? | 日本のミネラルウォーター業界について どのようにお考えですか |
Now only you and I are concerning. | 残されたのは 貴方と私だけね |
I've raised all sorts of counter counter considerations and in every case you've responded to my satisfaction. | あなたは全てに 満足のいく答えを出し その結果 議論の終わりに |
Will your mom, the evil person, or the devil change because you change your beliefs and considerations? | あなたが自分の信念や思いを変えたからといって 変わるでしょうか 彼等のあり方が あなたのあり方への 反応だった場合に限り そうなります |
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について |
No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない |
The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である |
Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
And no friend will ask concerning his friend. | 誰も友 の安否 を問うことはない |
This is that concerning which you were doubting.' | これこそあなたがたが 疑っていたものである |
and he is not miserly concerning the Unseen. | かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない |
Related searches : Risk Considerations - Basic Considerations - Operational Considerations - Investment Considerations - Regulatory Considerations - Business Considerations - Policy Considerations - Budget Considerations - Planning Considerations - Commercial Considerations - Political Considerations