Translation of "converse with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The converse is also true. | 逆もまた真なり |
I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている |
And he can converse well. | あなたも |
The converse is also true. | 植物を失うほどに |
They will converse with one another, putting questions to each other, | かれらは互いに近寄って 尋ね合い |
The exact converse is also true. | 電気を通すと ここが熱くなり ここは冷たくなります |
Great Expecter! to converse with whom was a New England Night's Entertainment. | ああ 我々が持っていたような言説 隠者 哲学者 そして私が持っている古い入植者 |
Deaf people can converse in sign language. | 聾者は手話で会話ができる |
Did thy bright gleam mysterious converse hold | 私たちの気心の魂と あまりにも大胆な秘密 |
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと |
I would say that the converse is true. | 1日2ドル未満を稼ぐ |
O you who believe! When you converse secretly, do not converse in sin, and aggression, and disobedience of the Messenger but converse in virtue and piety And fear God, to Whom you will be gathered. | あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい |
O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered. | あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい |
I'm going to give you an example of three of these tools through which to converse with the body. | お見せします 1つめは細胞セラピー |
Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent with Whom none can converse. | 天と地 そしてその間の凡てのものの主 慈悲深き御方 からの賜物であり 誰もかれに語りかけることは出来ない |
Within three to four months I was able to converse with everyone in my class, or kindergarten class, at least. | 少なくとも クラスや幼稚園ではね 当時40歳代だった両親は ダメだったけど |
Obviously, you did not converse with him on a regular basis, but, surely, you must have noticed something about the man. | 会話はなかったにしろ 一緒に働けば 何か気付くはずよ |
O you who have faith! When you converse secretly, do not hold private conversations imbued with sin and aggression and disobedience to the Apostle, but converse in a spirit of piety and Godfearing, and be wary of Allah toward whom you will be gathered. | あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい |
Believers, when you converse in secrecy, let that not be concerning sin and transgression and disobedience to the Messenger rather, converse concerning virtue and piety. And fear Allah to Whom all of you shall be mustered. | あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい |
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised. | それであなたがたは 約束されたかれらの日に当面するまで かれらを無駄口と戯れに放置しておくがいい |
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised | だからあなたは かれらを 虚栄に 浸らせ 戯れに任せるがよい かれらが約束されている その日の会見まで |
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse). | われは シナイ 山の右がわからかれに呼びかけ 密談のためわれの近くに招き寄せた |
I traded my Converse black low tops for a pair of brown leather sandals and launched a rocket towards government tanks that I couldn't even see. | 茶色の革サンダルに履き替えて 見えもしない政府軍の 戦車に向けて ロケット弾を撃ってやりました |
O you who believe! When you converse privately with the Messenger, offer something in charity before your conversation. That is better for you, and purer. But if you do not find the means God is Forgiving and Merciful. | 信仰する者よ あなたがたが使徒に私的な相談をする時は 相談を始める前にまず施し サダカ をしなさい それはあなたがたのために最も良く また最も清廉なことである もし それが 出来なくても 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします |
It makes no difference whether you converse in secret or aloud, whether you hide under the cloak of night or walk about freely in the light of day. | あなたがたが言葉を隠しても また声を出して言っても あるいは夜間に隠れても また昼間公然と出かけても 全知の主においては 同じことである |
O you who have faith! When you converse privately with the Apostle, offer a charity before your private talk. That is better for you and purer. But if you cannot afford to make the offering , then Allah is indeed all forgiving, all merciful. | 信仰する者よ あなたがたが使徒に私的な相談をする時は 相談を始める前にまず施し サダカ をしなさい それはあなたがたのために最も良く また最も清廉なことである もし それが 出来なくても 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします |
O you who believe, when you converse privately, do not talk of iniquity, rebellion, and disobedience to the Prophet, but talk of goodness and piety, and fear God before whom you will be gathered. | あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい |
It is no sin for them (thy wives) to converse freely) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is ever Witness over all things. | かの女たちが ヴェールをとっても 罪ではないのは かの女らの父または息子 それから兄弟 兄弟の息子または姉妹の息子 または同信の女たちとかの女たちの右手が所有する者たちである 婦人たちよ アッラーを畏れなさい アッラーは本当に凡てのことの立証者であられる |
We are fully aware of what they wish to hear when they listen to you and what they say when they converse in private and when the wrongdoers say, You are only following a man who is bewitched! | われは かれらが聞きに来る時どんな 考え であなたに聞くかを知っている そしてかれらが密に話合う時 不義の徒は あなたがたは 只(ぶ?)かれた一人の人間に 従っているに過ぎないのです と言う |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Related searches : Converse Shoes - Converse About - Converse Argument - In Converse - Converse Effect - Converse Freely - On The Converse - Argue The Converse - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With