Translation of "correspondence with clients" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある |
But in the correspondence step instead of making a hard correspondence we make a soft correspondence. | ソフトクラスタリングで行います 事後尤度に従って各データ点と |
Good luck with the Frobisher clients. | 原告団の説得 頑張って |
We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients. | 私たちは常にクライアント第一で行動します これが私達の車のニューモデルです |
Max clients | 最大クライアント数 |
That's called the correspondence problem. | 2つあるうちの難しい方です |
We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients who do business with us. | 私たちは常にクライアント 第一で行動します これが私達たちの車の ニューモデルです |
Waiting for clients | クライアントを待っています |
Oh, international clients. | 国際的なところだ |
I got clients. | 客が来る |
There's something called a correspondence problem. | それについては深く説明しません |
It is just that this correspondence over here is much stronger than the correspondence over here. | こちらより強くなっています |
Okay. We physically meet with our clients once a week. | 我々が物理的に彼らと会うのは 週に1回だ |
In K means the correspondence is hard. | 従って最初の状況ではこの2つのデータ点だけが |
Maximal Number of Clients | 最大クライアント数 |
And clients didn't call. | 笑い |
Makes the clients uncomfortable. | お客様を不愉快に させてるわ |
I mean his clients. | 生徒は客さ |
No clients. No income. | 彼のビジネスは 次第に縮小していった |
And this has to do with the soft versus hard nature of the correspondence. | k means法では対応はハードです |
We have carried on a correspondence for years. | 私たちは何年も文通をつづけている |
We will now talk about correspondence in stereo. | 走査線に沿って関連性を解決する 動的計画法を使う手法を覚えていますか |
The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている |
Change Maximal Number of Clients | 最大クライアント数を変更 |
GUI for various VPN clients | さまざまな VPN クライアントのための GUIName |
My clients would kill me. | いや いい クライアントに殺される |
Your clients purposefully misled me. | あれは依頼人がわざと... |
Because our clients come first. | 原告団が最優先よ |
These guys, meaning my clients. | 三人とは 私の依頼人ですな |
And, actually, clients don't want to go home with a drip either. | ですから 商業セックスではかなり高い |
Which means there is not a 0, 1 correspondence. | 次はこれに関係する事後確率について説明します |
I'm just curious. with all your clients locked up what's gonna happen with all that money? | お客が投獄されるけど 彼らの金はどうなるの |
There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. | 建築と本当に関わってくれるクライアントは そんなに多くないね 世の中 考えてみると |
And my clients will assist you with any resettlement problems that may arise. | 将来 君に就職の 必要が生じたら それも 考慮すると言っている |
Export Printer Driver to Windows Clients | Windows クライアントにプリンタドライバをエクスポート |
Sometimes he sends clients down here. | レモネードを貰っていいか キャシー |
We do them for our clients. | 注文で作るのです |
We can show clients endless options. | 最近は色々なデザインを クラインアントに示せるんだ |
I just spoke to the clients. | 原告と話しました |
Many of our clients are AfricanAmerican. | アフリカ系アメリカ人の 顧客は大勢... |
His clients... they know we're lying. | 彼のクライアントが 私たちのウソを知ってる |
Most of my clients are married. | 顧客の多くは既婚者よ |
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります |
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた |
I saw a correspondence between riding the subway and reading. | 本を読むことを対比させました 時間に間に合うよう旅行することと 時間旅行をすること という意味です |
Related searches : Correspondence With - Email Correspondence With - Correspondence With Description - Through Correspondence With - In Correspondence With - Interface With Clients - Communications With Clients - Providing Clients With - Partner With Clients - Contact With Clients - Provide Clients With - Relationships With Clients - Engagement With Clients - Communication With Clients