Translation of "defer" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Defer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Defer | 後回し |
They defer the payments. | タバコからの収入を売り払う |
I will not defer. | 延期はしません |
I defer to your judgement. | 私は君の判断を尊重する |
You're right and I defer to your decision. | あなたの決定に従います 提督 |
I would gladly defer to your medical expertise. | そこで専門技術を発揮しろ |
And We defer it not but to a term determined. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
And We defer it only to a term already reckoned. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. | キティが駆け落ちしたらな |
Absolutely. I am no expert. I defer to you, Anthony. | 確かに 専門知識では君にはかなわないよ 天才坊や |
He said, Lord, defer me until the Day they are resurrected. | かれは申しあげた 主よ かれらが呼び起こされる日まで 猶予を願います |
And We do not defer it but for a determinate term. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
No nation can advance its time nor can it defer it. | 誰もその時期を早め また遅らすことは出来ない |
No nation can advance its time nor can it defer it. | 誰もその定められた期限に 先にすることも遅れることも出来ない |
So you defer it to month four, when you actually perform the service. | 現金主義では再びお金を失ったように見えます |
You still can use output buffering if you want to defer or manipulate standard output. | CLI SAPI を使用した場合の出力は次のようになり ます |
Will you defer your motion to allow a commission... to explore the validity of your accusations? | 調査団に主張の正当性を 調べさせるため... 動議を延期されますか |
Say, Your promised hour is a day that you shall neither defer nor advance by an hour. | 言ってやるがいい あなたがたへの約束の日は あなたがたが一刻も取り戻せずまた先んじることも出来ない 日である |
But Allah will never defer any soul when its term comes. Allah is Aware of what you do. | 定められた時がやって来た時 アッラーは誰にも猶予を与えられない アッラーは あなたがたの行うことに通暁なされる |
But God will never defer any soul when its term comes. And God is aware of the things you do. | 定められた時がやって来た時 アッラーは誰にも猶予を与えられない アッラーは あなたがたの行うことに通暁なされる |
If you'll excuse me, I've got this bug problem so we'll have to defer your charming conversation for another time. | 失礼して虫と闘う 魅惑的な会話は次の機会に |
and He will forgive you your sins, and defer you to a stated term God's term, when it comes, cannot be deferred, did you but know. ' | かれはあなたがたの様々な罪を赦し 定められた期限まで あなたがたを猶予なされます 本当にアッラーの期限が来た時は 猶予されません もしあなたがたが分っていたならば |
There is a preordained time for every nation when their time comes, they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it. | それぞれの民には 一定の期限がある だからその期限がやって来れば 一刻も遅らすことも出来ず 早めることも出来ない |
He will forgive you your sins, and will defer you to an appointed term. Verily the term of Allah when it cometh shall not be deferred, if ye but knew. | かれはあなたがたの様々な罪を赦し 定められた期限まで あなたがたを猶予なされます 本当にアッラーの期限が来た時は 猶予されません もしあなたがたが分っていたならば |
You sometimes can actually get a venture to finance or defer or loan you the money to buy their own ??? and that's another way to kind of preserve your financial resources. | ローンを組ませてもらえば 資金的リソースを保つことができます |
(And) said Look! This is what you have honoured above me! If You defer (my term) till the Day of Resurrection, I will bring his progeny into complete subjugation, barring a few. | かれは また あなたは御考えになりませんか あなたはこの者をわたしよりも重視されます だがもし復活の日まで わたしに猶予を下さるなら 僅かの者を除き かれの子孫を必ずわたしの配下に致しましょう と言った |
What do You think' he said 'This whom You have honored above me, if You defer me until the Day of Resurrection, I will root out all but a few of his seed (by misleading them)' | かれは また あなたは御考えになりませんか あなたはこの者をわたしよりも重視されます だがもし復活の日まで わたしに猶予を下さるなら 僅かの者を除き かれの子孫を必ずわたしの配下に致しましょう と言った |
So in general and this tends to be the case, although it's not always the case the longer that you defer your money, or the longer you lock up the money, the higher an interest rate you get. | いつもこの様になるという訳ではありません お金をより長く繰り延べるか お金を長く溜め置けば より高い金利を得ます |
If We defer their punishment for a certain time, they will say What is keeping it back? And yet, the day it comes, they will not be able to avert it and what they used to laugh at will encompass them. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
And if We defer from them the torment until a period determined, they say What withholdeth it! Lo! the day it betideth them it shall not be averted from them, and shall beset them that whereat they have been mocking. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
And expend of that wherewith We have provided you afore death cometh Unto one of you, and he saith 'my Lord! wouldst Thou not defer me for a short term, so that I would give alms and become of the righteous. | 死があなたがたを理う前に われが与えたものから施しなさい かれは 主よ 何故あなたは暫くの間の猶予を与えられないのですか そうすればわたしは喜捨 サダカ をして 善い行いの者になりますのに と言う |
Enter a shell command to execute after the alarm window is closed. Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed. | アラームウィンドウを閉じた後に実行するシェルコマンドを入力します これはリマインダのウィンドウを閉じたときには実行されません アラームを遅延させた場合は そのアラームを最終的に了解してウィンドウを閉じたときに実行されます |
Spend of what We have given you before death comes to one of you, when he will say O Lord, why did you not defer my term for a while that I could give alms and be among the doers of good? | 死があなたがたを理う前に われが与えたものから施しなさい かれは 主よ 何故あなたは暫くの間の猶予を与えられないのですか そうすればわたしは喜捨 サダカ をして 善い行いの者になりますのに と言う |
If We defer their punishment till an appointed time, they ask, What is holding it back? On the Day when it overtakes them, there will be nothing to avert it from them and what they used to mock at shall encompass them. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
One is the denominator does not depend on A, so whether I put an A or not A has no bearing on any calculation here, which means I can defer its calculation until later, and it will turn out to be important. | ですからAを入れても入れなくても どの計算にも影響しません その計算を今しなくてよいということです あとで必要になります ではここに書いてある式を 照らし合わせてみます |
Say, I have no control over any benefit for myself nor over any harm except what Allah may wish. There is a time for every nation when their time comes, they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it. | 言ってやるがいい わたしは アッラーが御好みにならない限り 自分で害しまたは益する力はない 各々の民には定められた期限がある かれらの期限が到来すれば 一刻も猶予することは出来ない また それに 先んずることも出来ない |
And if We defer their punishment until a certain time, they will surely say, What holds it back? Look! On the day it overtakes them it shall not be turned away from them, and they will be besieged by what they used to deride. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
Expend of what We have provided you before that death comes upon one of you and he says, 'O my Lord, if only Thou wouldst defer me unto a near term, so that I may make freewill offering, and so I may become one of the righteous.' | 死があなたがたを理う前に われが与えたものから施しなさい かれは 主よ 何故あなたは暫くの間の猶予を与えられないのですか そうすればわたしは喜捨 サダカ をして 善い行いの者になりますのに と言う |
And spend of what Allah has granted you by way of sustenance before death should come to any of you and he should say Lord, why did You not defer my return for a while so that I might give alms and be among the righteous? | 死があなたがたを理う前に われが与えたものから施しなさい かれは 主よ 何故あなたは暫くの間の猶予を与えられないのですか そうすればわたしは喜捨 サダカ をして 善い行いの者になりますのに と言う |
Were Allah to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave any living being upon it. But He respites them until a specified time so when their time comes they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it. | 不義を行ったために アッラーが人間を罰されるならば 地上に生存者は残されなかったであろう だがかれは定められた時まで かれらを猶予される それでかれらの時期が到来する時は 一刻も これに 遅らせたり 早めたりは出来ない |
So spend of that with which We have provided you before death comes upon any of you and he then says 'O my Lord, if only You would defer me to anear term, so that I could give in charity and be among the good doers' | 死があなたがたを理う前に われが与えたものから施しなさい かれは 主よ 何故あなたは暫くの間の猶予を与えられないのですか そうすればわたしは喜捨 サダカ をして 善い行いの者になりますのに と言う |
And warn mankind of the day when the chastisement comes on them, And those who did evil shall say, 'Our Lord, defer us to a near term, and we will answer Thy call, and follow the Messengers.' 'Ah, but did you not swear aforetime there should be no removing for you? | それで懲罰がかれらに下る日を 人びとに警告しなさい その時不義の徒は言うであろう 主よ 短い期間の御猶子を願います わたしたちはあなたの呼び掛けに答えて 使徒に従います 主は答えて仰せられよう 何と 以前あなたがたは 衰退する ような ことはないのだと 誓っていたではないか |
And warn mankind of the Day when the punishment will come upon them, and the wicked will say, Our Lord, defer us for a little while, and we will answer Your call and follow the messengers. Did you not swear before that there will be no passing away for you? | それで懲罰がかれらに下る日を 人びとに警告しなさい その時不義の徒は言うであろう 主よ 短い期間の御猶子を願います わたしたちはあなたの呼び掛けに答えて 使徒に従います 主は答えて仰せられよう 何と 以前あなたがたは 衰退する ような ことはないのだと 誓っていたではないか |
You can now imagine that if we were in the passing run, and we would set these four variables to the values found in the failing run, then we would effectively make the passing run a failing run, meaning that these four variables, which defer, make up a cause for the failure. | 成功する実行でこの4つの変数に設定したら 成功する実行を失敗する実行に 簡単に変えることができると想像できます |
And warn thou the mankind of the Day whereon the torment will come unto them then those who have done wrong shall say our Lord! defer us to a term near at hand we will answer Thy call and we will follow the apostles. Were ye not wont to swear afore that for you there was to be no decline? | それで懲罰がかれらに下る日を 人びとに警告しなさい その時不義の徒は言うであろう 主よ 短い期間の御猶子を願います わたしたちはあなたの呼び掛けに答えて 使徒に従います 主は答えて仰せられよう 何と 以前あなたがたは 衰退する ような ことはないのだと 誓っていたではないか |
Related searches : Defer From - Defer Date - Will Defer - Defer Investment - Defer For - Defer On - Defer Income - Defer Decision - Defer Judgement - Defer Taxes - Defer Revenue - Defer Judgment - Defer Costs - Defer Until