Translation of "discuss implications" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Discuss. | 議論して 本当なの |
Think of the implications. | この方法は 省スペースで 嵐で倒れた幹や落ちた枝を再利用します |
This has huge implications. | 二つ目の特許は大作で |
Work out the implications. | 一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります |
The implications are intriguing. | 好奇心をそそられる |
Vote first, discuss later. Or, discuss first. | まず決を取ってそれから話し合うか 話し合ってから決を取るか |
Discuss it. | 僕は 僕は離婚のことは 言わなかった ヘレン |
Let's discuss. | 話し合いましょう |
Let's discuss. | まいった さー 話し合いましょう |
Let's discuss. | 話し合いましょう |
Let's discuss. | 話し合いましょう |
The implications are still there. | 世間は信じない |
The very implications of it... | その意味するところは... |
AG There are technical implications certainly. | 基本的に 細胞の入れ替えが必要です |
That has significant implications for us. | パーソナルコンピュータの 登場から |
I'll discuss later. | 電気泳動の部分は 電場をかけることで |
Let's discuss this. | 話したい |
Let's discuss it. | 話し合いましょう |
Let's discuss it. | もっと話し合いましょうよ |
Let's discuss it. | 討論 続けましょうか |
Do not discuss... | ライオン キング だ |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | 研究からポイントを 3つにまとめました 1つ目はこう呼んでいます 沈んでいくスキルの階段 |
This had major implications for the war. | 戦争中ずっと続いた 海上封鎖のせいで |
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
It also has very high cost implications. | 私の計算では マージンが26 にもなるのは |
Now what are the implications of that? | 女性に血管造影をしたところで |
Now this can have unfortunate security implications. | 実際にどのように動くのかを知ることは重要です |
And it has implications for systemic risk. | システムがどの程度 ぜい弱かがわかるのです |
Just think about the implications of that. | 耳の不自由な子供が健聴者を両親に持つ場合 |
Let's discuss the problem. | その問題について話し合おう |
We'll discuss that later. | その課題に関しては あとで議論しよう |
I want to discuss. | 一つは パワーの移転 |
We'll discuss it, ok? | よく話し合おうじゃないか |
Had something to discuss. | 議論する何かを持っていました |
Does this have security implications for our browser? | そうです 残念ながら 予期しないところから |
We will discuss that later. | その課題に関しては あとで議論しよう |
Let's discuss the matter later. | そのことについてはあとで話し合おうではないか |
Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう |
I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう |
Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう |
We'll discuss this problem later. | この問題はあとでしよう |
I'd like to discuss this. | 聞いてよ |
We shouldn't discuss this here. | この話は後で |
It's our duty to discuss. | 我々には話し合う義務があるんですよ |
We have business to discuss. | ビジネスの話だ |
Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications