Translation of "favourable ruling" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Favourable, I hope. | いい評判であることを望むよ |
The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた |
The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた |
Perfect for ruling the world. | まさに國崩しにふさわしい. |
What's wrong about men ruling over women? | 男尊女卑のどこがいけないんですか |
The Hippo Generation are the ruling elites. | 知識人らしくみえる応急処置ばかりしています |
I need a judge's ruling on this. | 申し訳ないんだけど それについての説明を是非聞きたいな |
An evil mouse was ruling his land. | 悪いネズミの王が彼の島を支配していたの |
I just don't want emotions ruling us. | 一時的な感情で 決めないでくれ |
The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた |
The person ruling from the shadows was Mary. | 影の支配者はメアリーだった |
And the Chinese gave this small ruling elite | 軍事力と進んだ技術を分け与え |
But ruling over the world! A just society! | 意地悪な上司を 呪うくらいさ |
Death, pestilence and despair ruling for 1000 years. | 死 延々と続く疫病や絶望 |
I think he was ruling out possible causes. | 可能性のある原因を 排除しようとしてんじゃないか |
Your Highness is capable of ruling the vast Southland | 殿下は広大な南部地域を 統治する資格があります |
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は 彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した |
That's when...the Moghuls were ruling, Babar was in India | 11世紀よ |
The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています |
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. | 与党は5時現在で50議席確保している |
So I'm gonna make a fucking ruling on this right now | そのことだけは いますぐ 肝に銘じておけ |
It can take months for a court to make a ruling. | 裁判は一ヶ月かかるんだ |
The war is waged by the ruling group against its own subjects. | 戦争は支配階級が 民衆に対して行い |
The insurgents Sun and Liu are ruling their own regimes down South | 賊徒の孫と劉は... 南部に対して自身の 支配を固めつつあります |
From thence it is the God of breezes fair or foul is first invoked for favourable winds. | 風 はい その通路からではなく 完全な航海world'saの船 そして説教壇 |
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party. | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された |
Now, compare that to the modern systems the ruling elites established on Africa. | 指導者エリートが確立されている システムと比較すると 全く異なります |
He won the ruling, but later that very evening, he fell, and he died. | しかし まさにその日の午後 父は倒れ 亡くなりました 彼は最後まで戦い続け |
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば 午後5時現在で連立与党が72議席を確保している |
There I found a woman ruling over them. She possess everything and has a great throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
Most of human history is the story of the strong few ruling over the poverty stricken many. | 貧困に苦しむ大多数を 支配してきました 歴史には ルネッサンス 産業革命 |
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった |
The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection) | 最後の審きの日の主宰者に |
I found a woman ruling over them, who has been given everything and she has a mighty throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
I found a woman ruling over them, and she was given of everything, and she has a magnificent throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
I found a woman ruling over them, and she has been given everything, and she has a great throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
I found a woman ruling the people there and she possessed something of (almost) everything and a great throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite and she has a magnificent throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
I found a woman ruling over them, and she has been given of everything, and she possesses a mighty throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
Surely I found a woman ruling over them, and she has been given abundance and she has a mighty throne | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
When you measure, observe fully the measure, weigh with an even balance. That is better and more favourable with respect to the outcome in the Hereafter . | それからあなたがたが計量する時は 買い手のために その量を十分にしなさい また正しい秤で計りなさい それは立派であり その方が結果として最良になる |
And say, My Lord! Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself. | 祈って 言え 主よ わたしを正しい入り方で入らせ また正しい出方で出させ あなたの御許から 助けとなる権威をわたしに授けて下さい |
I found there a woman ruling over them, one who has been endowed with all things and has a mighty throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
Verily have found a woman ruling over them and she hath been vouchsafed somewhat of everything, and hers is a mighty throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
Indeed, I found there a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne. | わたしは或る婦人が 人びとを治めているのを発見しました かの女には凡てのものが授けられ また素晴しい王座がございます |
Related searches : Final Ruling - Ruling Elite - Legal Ruling - Landmark Ruling - Ruling Family - Screen Ruling - Ruling Body - Ruling Power - Advanced Ruling - General Ruling - Ruling Procedure - Formal Ruling