Translation of "film subtitles" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Create and edit subtitles for film and videos. | 映画や動画の字幕を作成 編集します |
English Subtitles Linda Hoaglund 2006 Honey and Clover Film Partners | それでいい 新しい色で明日を描こう |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Subtitles | 字幕 |
Subtitles | 第15話 不法侵害 |
Gnome Subtitles | Gnome 字幕 |
Load Subtitles | 字幕をロード |
External Subtitles | 外部字幕 |
subtitles only | 字幕のみ |
Subtitles T | 未翻訳 |
subtitles by | 字幕 大阪大学外国語学部ハンガリー語専攻 |
Subtitles by | それ君にあげるよ |
Moves subtitles down | 字幕を下へ移動 |
Moves subtitles up | 字幕を上へ移動 |
Subtitles by Taniyatsu | Taniyatsu |
English Subtitles By | 日本語字幕 By shoさん 聞いているのかねブライアンD |
English subtitles by | japanese subtitles by sho どうしたら寮監が迷子になるんだよ |
Subtitles by DHM | 10人のインディアンの 少年が食事に行った... |
Subtitles by DHM. | Subtitles by DHM. |
Subtitles By Ta | 未翻訳 |
Subtitles By Tameem666 | 未翻訳 |
subtitles by isidor | 翻訳 by 似非翻訳師 |
Subtitles by LeapinLar | 11. 06 Fool's. axxo用字幕 |
Subtitles by LeapinLar | 親切編集 by satan |
Path to external subtitles | 外部字幕へのパス |
Type of external subtitles | 外部字幕のタイプ |
Vertical position of subtitles | 字幕の垂直位置 |
subtitles, volume and seek | 字幕 音量 シーク |
Subtitles by Palabrsky | マフィン スコーンから目を離せ ブランチタイムのPWN ZWNだ |
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org | I am you. One thing I've learnt in the last seven years... in every game and con, there is always an opponent, |
English subtitles by AURA | AURA英語字幕 |
BNL Subtitles by LeapinLar | BNL |
Subtitles Boris J. jambrob. Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. | 基本は英文からですが 行の抜けが多数存在していたため 別途ルーマニア語から意訳するとともに 劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので ヒアリングで作成しました |
Universal Subtitles makes it incredibly easy to add subtitles to almost any video. | ほぼどんな動画にも 驚くほど簡単に字幕を付けられます Web 上にある字幕を付けたい動画の |
THE END subtitles by humankebap | 終わり |
English Subtitles by T. Kameneva | タイトル スタジオ制作集団 |
English Subtitles by T. Kameneva | タイトル制作 スタジオ制作集団 |
Subtitles by mitbrille Karagarga 2013 | Japanese Subtitle by MASA |
Without subtitles. Not for you | お前には 理解できない |
Film | フィルム |
(Film starts) (Music) (Film ends) (Applause) | (拍手) |
Automatically load subtitles for this file | このファイルの字幕を自動的にロード |
Delay of subtitles relative to video | 映像に対する字幕の遅延 |
subtitles, volume, seek, timer and percentage | 字幕 音量 シーク タイマー パーセント |
Subtitles by Red Bee Media Ltd | E mail subtitling bbc.co.uk |
Related searches : German Subtitles - English Subtitles - Forced Subtitles - Write Subtitles - With English Subtitles - With German Subtitles - Polyethylene Film - Film Company - Coating Film - Film Trailer - Polymer Film - Packaging Film - Wrapping Film