Translation of "fitted between" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Recompense fitted! | かれらのため 相応しい報奨である |
Never fitted me either. | 私にも似合わなかったよ |
He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた |
We fitted ourselves out for skiing. | 私たちはスキーの装備を整えた |
Have you fitted your winter tyres? | 冬用タイヤつけた. . .? |
Also, they have specially fitted shoes. | 特殊な靴だってあるし |
Tom is fitted to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている |
She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた |
Let's get you fitted up then, eh? | あなたに合わせましょう どう? |
It was fitted with pegs, no screws. | 木釘を使い キズもつけず 何日も磨いた |
She fitted in in that world, didn't she? | 小さい時のことを覚えてるわ |
You'd better be, 'cause Aslan's already fitted out your army. | そのとおり アスランは君たちの軍隊の 編成を終えている |
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお 石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない |
You should get the job for which you are best fitted. | いちばん適している仕事につくべきです |
In many commercial applications the models themselves are fitted based on data. | データに基づくモデルが設定されています 例えばグーグルでは検索クエリに回答する方法を |
little golden key in the lock, and to her great delight it fitted! | アリスはドアを開け それが小さな通路に導いたことを発見 よりもはるかに大きくならない |
Nothing happens to anyone that he is not fitted by nature to bear. | 奴についたことを後悔させてやる |
However, they were fitted with sirens to frighten the enemy during an attack. | 攻撃中に敵を脅すサイレンを装備しています |
We have the peg legs there, that are all handmade and fitted to you. | 上側は眼帯を陳列しています |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
When he was fitted, over his extremely myopic eyes, he suddenly looked up and said, | すぐに顔を上げて こう言いました Mama, veo el mundo. |
I already new it had drums on it. verything else just fitted into place really. | 他も全て上手くいった |
It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water. | できています ホール エルーの電解炉セルは |
Lady Catherine de Bourgh herself was kind enough to suggest that these shelves be fitted. | 令夫人ご自身が 棚をつけるべきだと おっしゃいました |
A state of the art, top of the line, must be fitted to your face mask? | 顔にぴったりあうマスクです または 違う種類のマスクで 代用できるでしょうか |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
They're not going to be retro fitted they're going to be the salvage yards of the future. | 将来のための保留地になるだろう しかし いくつかは治すことになる |
I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard. | 共感が持てる話がありました エクアドルの熱帯雨林の奥地から |
is between | が次の間 |
Search between | 検索する範囲 |
Between objects | 次の天体間で |
between tag | タグ |
Between Copies | コピー間 |
Between states. | 国境だよ |
Between men. | 男同士 |
Between those | 化け物と 放射能だ ここじゃ皆死ぬ |
Fade between virtual desktops when switching between them | 仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけますName |
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を改築する際に この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けたんだ |
It is an ordinary plumber's smoke rocket, fitted with a cap at either end to make it self lighting. | どちらかの端にキャップを取り付け それを作成する 自己照明 あなたの仕事はそれに限定されている |
It is an ordinary plumber's smoke rocket, fitted with a cap at either end to make it self lighting. | 自己照明 あなたの仕事はそれに限定されます |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | 自分はこうあるべきという理想の間を あちこち飛び回っています 自己の内側ではなく 外界を見る目ばかり常に養い |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. | 治療と予防の間 必要と欲望の間です 特に最後は問題の核だと私は考えます |
Related searches : Fitted Shirt - Fitted Waist - Fitted Line - Fitted Carpet - Not Fitted - Fitted Curve - Fitted Cap - Fully Fitted - Properly Fitted - Where Fitted - Fitted For - Best Fitted - Correctly Fitted