Translation of "gaze fixation" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Fixation - translation : Gaze - translation : Gaze fixation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fixation
パターンツール
Childhood fixation, I guess.
最初の頃に 植え付けられた
He has another fixation now.
死ぬつもりかしら
gaze at me.
あぁ どうしよう 入りたいけど厳しいん だろうなぁ
Each of those represents a single visual fixation.
この点をすべてまとめて グラフにしたら こうなりました
Something's drawn its gaze.
何か見つけたようです
For to gaze upon the book is to gaze upon heaven itself!
何もかも 本に惹きこまれ 天国を感じる
Unable to lift their gaze.
目を伏せるであろう
On thrones, they shall gaze
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak.
それで今一度 目を上げて見るがいい あなたの視線は 何の欠陥も捜し出せず 只ぼんやりしてもとに戻るだけである
(reclining) upon couches they will gaze,
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
Well, our gaze fills the universe.
そしてWorldWide Telescope製作者達のおかげで
Would her gaze not blind me?
おれの眼差しはくらんでいるのか
So you can gaze upon me!
ずっと待っていたわ
Holmes, you must widen your gaze.
ホームズ もっと視野を広げるんだ
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
それで今一度 目を上げて見るがいい あなたの視線は 何の欠陥も捜し出せず 只ぼんやりしてもとに戻るだけである
A Bird in the Hand The Family Man and the Pornographic Fixation .
テーマは 既婚男性の性的執着
He then dared to lift his gaze.
その時 かれはちらっと クルアーンを 眺め
You have seen the Valkyrie's searing gaze
貴方がヴァルキューレの 燃える視線を受けた以上
So, seems you really gaze at Eriko.
なあ お前いつも江里子の事 じーっと見てるだろ
Then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
それで今一度 目を上げて見るがいい あなたの視線は 何の欠陥も捜し出せず 只ぼんやりしてもとに戻るだけである
I want to gaze at this scenery forever.
私はこの景色をずっと眺めていたい
are you steeled to gaze upon your fate?
アシタカヒコや. そなたには自分の定めを見すえる覺悟があるかい
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.
雲も闇も 大地も肉も 貫く眼差し
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に 俺はドキッとした
And with them are those of modest gaze, companions.
また傍には 伏し目がちの同じ年頃の 乙女 が侍る
But what I do care about is his apparent fixation with watching you at all times.
気になってるのは あいつがずっと 君を観察していること
as they (recline) upon their couches and gaze (around them).
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
looking at her with a questioning and rather startled gaze.
むしろびっくり視線 確かに
Her gaze still gleams on me here, through a crack
彼女の目が 隙間から こちらへ瞬いている
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
また傍には 伏し目がちの同じ年頃の 乙女 が侍る
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
またかれらの側には 伏し目がちな大きい目 の乙女 がいる
His gaze did not swerve, nor did it overstep the bounds.
かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない
MERCUTlO Men's eyes were made to look, and let them gaze
私は 人の喜び I.のために動こうとしないわ
Mine is the ring! For it I gave up Freia's gaze
指環は俺のものだ フライアの瞳の代わりだ
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると 彼女は完全に当惑して目を伏せた
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
その日 かれらは首を上げて前の方に走って行き 目は坐わって自分に戻らず 心は空ろである
And with them will be maidens of equal age with modest gaze.
また傍には 伏し目がちの同じ年頃の 乙女 が侍る
With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye,
またかれらの側には 伏し目がちな大きい目 の乙女 がいる
Now, the anchor watches you with a strange gaze on his face.
あなたは加えて話します
If I wake up again, I'll gaze at the night sky alone
Cause forever fades 気がつけば 又独り夜の空を 見つめてる
If I wake up again, I'll gaze at the night sky alone
少しづつ消えて行く Our memories
Might I ever see your piercing gaze and clasp your bristly beard!
あなたの身を切るような眼差しを見て 剛いお髭を抱いていられたら
Now blink at Freia's gaze. The ring you will not touch again!
さあ フライアの瞳に目をしばたけ 指環には触る事は出来ない
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired.
それで今一度 目を上げて見るがいい あなたの視線は 何の欠陥も捜し出せず 只ぼんやりしてもとに戻るだけである

 

Related searches : Gaze Upon - Gaze Out - Steady Gaze - Public Gaze - Empty Gaze - Averting Gaze - Intense Gaze - Gaze After - Gaze Angle - Gaze Following - Gaze Position - Clinical Gaze