Translation of "had consequences" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Now this had all sorts of invidious social consequences. | そして同時に人々にとって |
But it also had deleterious health consequences to people. | 健康への悪影響も引き起こしました でも 人類は常に移動してきたし |
He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった |
Personal consequences. | クビでは済まされんぞ |
What consequences? | 何が起こるんだ |
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation. | 大きな影響を与えました 高緯度でも健康を維持できるように |
Truth or Consequences | トルース オア コンシクエンスCity in New Mexico USA |
Fuck the consequences. | You hear me? |
It has many consequences. | 炭酸塩生物や 炭酸カルシウムを殻に用いる |
But there were consequences. | 私はNASA のミッションステートメントの |
Gosh darn the consequences. | そこのところを良く考えて |
What kind of consequences? | どういう結果? |
There are always consequences. | 必ず終わりは来るんだ |
I accept the consequences. | 結果は受け入れる |
There's a situation where errors in statistics had really profound and really unfortunate consequences. | 統計学に関してのエラーでした この小児科医の論拠が採用されて 他にも2人の女性が |
I find out this is bullshit, There will be consequences. Severe, careerEnding consequences. | もし茶番ならキャリアは終わるぞ |
Consequences be what they may. | 多くの人が間違いだと考えた |
There's consequences for carbonate organisms. | さまざまな動植物への影響が出ています |
So those are the consequences. | これが女性パターンで |
Don't you realize the consequences? | どうなるのかわかっているのか 車を止めろ |
The consequences could be disastrous! | 未来を知ることは危険だ |
That would have tragic consequences. | このままだと悲惨な結果を迎えるぞ |
Did you consider the consequences? | 結果は考えました? |
Truth or Consequences altimeter, twoninerninereight. | 気圧高度計29. |
You should abide by the consequences. | 君はその結果を甘受すべきだ |
I don't care for the consequences. | 後は野となれ 山となれ |
He did not fear the consequences. | かれは その結果を顧慮されない |
And it does have some consequences. | 理論上この事が意味するのは |
There's going to be unintended consequences. | 開けることにならないのか |
Is there a sense of consequences? | もし私が空間感を有しているなら |
But things that are only consequences. | 私は誰もその問題の原因を理解しようとしていないと思います |
The economic consequences are almost unthinkable. | ニューオーリンズで起こったような荒廃が |
You wouldn't only because there's consequences. | 結果を恐れて |
I wasn't thinking of the consequences. | 結果を考えなかった |
We both face completely unacceptable consequences. | 両国は全く受け入れられない 結末に直面しています |
There are consequences for her mistakes. | 自分の過ちへの報いよ |
I know that there were consequences, | 向こうの結果は 知ってるけど |
The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked. | かれらの行為の悪い結果がかれらに降り懸かり 以前に嘲笑していたことが かれらを取り囲む |
Those consequences are no concern of mine. | その結果がどうなろうと私には関係ない |
Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう |
He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した |
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ |
It's just a matter of the consequences. | 結果だけを考え |
Their focus is always about anticipated consequences. | 費用対効果分析です |
It's very much about this causality, consequences. | 私達が考えることと行うことを関係づける方法 |
Related searches : Had Had - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences - Bad Consequences