Translation of "inherently uncertain" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The future is inherently uncertain. | しかし 科学が教えてくれていることが |
Uncertain. | 確かではありません |
Uncertain. | わかりません |
Endless. Uncertain. | ラーク |
And, uncertain. | 男性 ええ |
Endless. Uncertain. WOMAN | 彼の逮捕に執着する警部の 執拗な追跡から逃げる |
She's so uncertain. | 予想ができなくてな |
Into the uncertain | Into the uncertain |
It's actually, inherently, quite interesting | もっとTED 流のやり方で このことを実現できないか考えました |
He took an uncertain stance. | 彼はあいまいな態度をとった |
It's uncertain if he'll come. | 彼がやってくるかどうか確かではない |
But the outcome is uncertain. | 空はしっかりと描かれているが |
But the outcome is uncertain. | 星は青白くて貧弱だ |
Alone, each note is inherently meaningless. | 聞き手が知ってる音と比較して 音に意味を付与するのです |
So it's inherently safe to use. | 光を通信手段に使うことは素晴らしいと思いませんか |
It makes the brain inherently robust. | データを一か所ににためるシステムは もろいです |
He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない |
He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった |
We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした |
He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたらよいか 決めかねているようだった |
He is uncertain about his future. | 彼は自分の未来について不確かだ |
Now, robot motion is somewhat uncertain. | どこに動いたか確信は持てません |
Now flight is an inherently difficult thing. | 脊椎動物の飛行が進化したのは 3回しかありません |
Just like notes, words are inherently meaningless. | あるのは定義です |
Third, forming an institution is inherently exclusionary. | 写真を持つすべての人を集められはしません |
Faith without vulnerability spirituality is inherently vulnerable. | わからないことや目に見えないものを 信じることなのです |
All vertebrate embryos are inherently female, anyway. | 脊椎動物の胚は遺伝的には すべて雌で |
I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない |
And frankly, you might be uncertain about | 一般に流動性が未知です |
His fate is uncertain. He's not dangerous. | あの子の運命は不確かだ だが危険ではない |
This means that the robot is inherently unstable. | 本質的に不安定です ちょうど片足で立っている人のようなものです |
Because it inherently implies that we are lost. | この神話は私たちの人生で どのような現れ方をするでしょうか |
But just as this state was uncertain not all the variables were known this state too will be uncertain. | こちらの状態も不確実です 例えばここでも飛行機の情報がなく 変数pは不確定です |
It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった |
I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない |
The device is inherently of no value to us. | (笑) |
Wrong! You must not destroy what is inherently valuable. | 本質的に 価値ある物を破壊してはならん |
We have an attitude that support groups are inherently beneficial. | しかし支援グループそのものは 価値に関してニュートラルなのです |
I'd come to believe that your race was inherently unaggressive. | 私はあなたの競争が本来に非攻撃的で あったと信じるようになるでしょう |
It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは はっきりしない |
It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない |
I was uncertain whether to advance or to retreat. | 進むべきか退くべきか はっきりとはわからなかった |
I was uncertain of my ability to do it. | 私はそれができるかどうか自信がなかった |
The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない |
Whether the medicine will work or not is uncertain. | 薬効の程は定かでない |
Related searches : Inherently Linked - Inherently Stable - Inherently Distinctive - Inherently Superior - Inherently Volatile - Inherently Valuable - Inherently Include - Inherently Social - Inherently Political - Inherently Related - Inherently Insecure - Inherently Hazardous