Translation of "interpreted with care" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Care - translation : Interpreted - translation : Interpreted with care - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He interpreted for me.
彼は私の通訳をつとめてくれた
You know how Freud would have interpreted your obsession with rattlesnakes, Mom?
ガラガラ蛇の妄想と解釈すると フロイドは言ってたって知ってる
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した
This could be interpreted either way.
そしてどちらも12に等しくなります
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した
That's what me and the director interpreted.
(新しく生まれるという意味を) 視覚的に表現しようとたくさん悩みました
All the rest is interpreted by us.
情報処理は意識による 解釈なしには存在しません
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい
Drive with the utmost care.
最大の注意を払って運転しなさい
Glass Fragile Handle with Care .
何 レコード?
Dan did it with care but with ease.
ダンは慎重に しかしやすやすとそれをした
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた
This sentence can be interpreted in two ways.
この文は二通りに解釈することができる
This is also interpreted as 2 times x
これは 2掛けるxを意味します この場合 xが7であれば 2掛ける7を意味します
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです
Do your work with more care.
注意して仕事をしろ
Do your work with more care.
もっと注意をして仕事をしなさい
Do your work with more care.
もっと注意して仕事をしなさい
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ
He carried the glassware with care.
彼はガラス製品を注意して運んだ
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している
So let's start with care anywhere.
病院や診療所は1780年代に始まりました
Take care with the little bones.
子骨に気を付けろ
I interpreted what he said in French into Japanese.
私は彼のフランス語を日本語に通訳した
Should be able to be interpreted by the other.
通訳が必要だ
But we can change how it was interpreted, because it was interpreted according to the time and milieu in the Middle Ages.
私達はそれを変えていけばいいのです 私達は今日 中世とは異なる価値観や政治システムの中
If you care to, come with us.
もし来たければ 私たちと一緒にきなさい
The garden is tended with great care.
その庭は手入れが行き届いている
Do it in haste but with care.
敏速に しかし注意してやりなさい
Would you care to come with us?
君も一緒に来たいか
Deletes the selected account Use with care!
選択した接続先を削除します 慎重に選んでください
You have to handle records with care
レコードっつうのは 気ぃつけで扱わねどダメだ

 

Related searches : Interpreted With Caution - Care With - With Care - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Interpreted Strictly - Interpreted Data - Properly Interpreted - Was Interpreted - Interpreted Restrictively - Falsely Interpreted - We Interpreted - Were Interpreted