Translation of "is harmed" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた |
That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた |
The Trojans never harmed me. | トロイに恨みはない |
and when harmed they become victorious. | 迫害に会った時 助け合い 防衛する者 にとって アッラーの御許にあるものこそ もっとも善であり永続する |
I would never have harmed Hollis. | ホリスを傷つけたくなかった |
Surrender, and you won't be harmed. | 降伏するんだ そうすれば 危害を加えない |
Augustus Gloop will not be harmed | アウグストスは 大丈夫 |
I've never harmed an actor yet. | 役者に一 ケガをさしたことは 一度もないの |
So they wouldn't have harmed him? | 死因ではないということね |
Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう |
for a reminder, and We never harmed. | また 気付かせ た後で なければ われは決して不当なことを行うものではない |
Stand still and you won't be harmed. | 怪我をしたくなったら動くな |
The secret you kept could've harmed Savannah. | お前の秘密がサバンナに 有害だったかもしれない |
Answer my questions, or you will be harmed. | 痛い目に会いたくなければ質問に答えろ |
Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった |
Several times in prison, then he was harmed here. | 何度も刑務所に入って 痛めつけられて |
And whosoever harms after he has been harmed there is no blame upon them. | 不当なことをされた者が 自ら守って 報復して も これらの者に対して罪はない |
like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed. | デザインしています 培養した肉を用いているので 被害を受けるものはありません |
I never harmed anyone. I never made any direct threats. | 身体拘束された経験がない方には |
And the crew. The crew are not to be harmed. | 乗務員たちだ 彼らには指一本触れるな |
The crew are my prisoners. They will not be harmed. | クルーを捕らえた 危害は加えていない |
Do as I say, and you will not be harmed. | 言う通りにすれば大丈夫 |
It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being. | 人間に危害を加えるのは 不可能になっている |
If you lay down your arms, you will not be harmed. | そうすれば 危害は加えぬ |
Still, you can't promise me that she won't be harmed, can you? | 妻に危害がないと約束できないだろう |
But the Scarecrow said, 'This is my battle, 'lie down beside me and you will not be harmed.' | でも かかしが言ったのです 僕にまかせてよ 僕の横に寝れば大丈夫 |
They're all being harmed greatly by this addiction that we have to disposability. | 犠牲となって 命の危険に さらされています |
He self harmed, he would punch himself quite a lot in the face. | 誰もそれを目にしたことがありません |
I would like to reassure that no snails were harmed in making this presentation. | 保証します ありがとうございました |
It is the process by which animals de animate, appear dead and then can wake up again without being harmed. | 死んだかのように見えるのに 何の支障もなく 再び意識を戻せるプロセスです |
And because you are possessed, you are taken by the spirit how can you be harmed? | 傷つくはずがない と 事実 先ほどのような 驚くべき光景が見られます |
Having thus harmed his own soul, he entered his garden saying, I do not think this will ever perish, | そしてかれは 邪 な心 を抱いて 自分の園に入った かれは言った わたしはこれが 何時かは荒廃するとは思いません |
That is so . And whoever responds to injustice with the equivalent of that with which he was harmed and then is tyrannized Allah will surely aid him. Indeed, Allah is Pardoning and Forgiving. | それは こうである 誰でも自分が被ったものと同じ報復をしたのに また不当な仕打ちをされるならば アッラーは必ずこの者を助けなされる 本当にアッラーは寛容にしてよく赦される御方である |
But next time you think somebody's being harmed in the parking lot pick up the phone and call the police. | 違う だが次に誰かを助けるときは 警察を呼べ |
Once I have you in my custody, then I promise you that no one else in that house will be harmed. | あんたを拘束したら 誰にも危害は加えないと 約束する |
Now, in this state of de animation, it could not go out dancing, but it was not dead, and it was not harmed. | マウスは元気に動けませんが 死んだわけではありませんでした 後遺症も出ませんでした |
And I looked in the eyes of my little grandchildren, and think how much we've harmed this planet since I was their age. | この長い間に地球をずいぶん傷つけてしまった そんな思いがあって1991年にタンザニアで |
More overt, the burden of proving that a practice is safe should not be placed on the public that would be harmed, but rather on the industry that stands to profit. | 証明するためにかかる負担は 被害を受ける可能性のある一般市民ではなく むしろそれによって利益を得る産業に負わせるべきです |
And if you punish an enemy, O believers , punish with an equivalent of that with which you were harmed. But if you are patient it is better for those who are patient. | もしあなたがたが罰するなら あなたがたが悩まされたように罰しなさい だがあなたがたがもし耐え忍ぶならば それは耐え忍ぶ者にとって最も善いことである |
Both replied 'Lord, We have harmed ourselves. If You do not forgive us and have mercy on us, we shall surely be among the lost' | かれら両人は言った 主よ わたしたちは誤ちを犯しました もしあなたの御赦しと慈悲を御受け出来ないならば わたしたちは必ず失敗者の仲間になってしまいます |
After those We sent forth Moses with Our signs to Pharaoh and his assembly, but with it they harmed. Look at the end of the corrupters. | それからかれらの後に われはムーサーを わが印を携えて フィルアウンとその長老たちに遣わした だがかれらはそれを拒否した それで不義を行う者の最後が どんなものであるかを見なさい |
I've got three little grandchildren, and every time I look at them and I think how we've harmed this beautiful planet since I was their age, | 自分がこれくらいの年から この美しい地球を 傷つけてきてしまった と思うんです 私は 考えに考え |
We not only respect the freedom of religion we have laws that protect individuals from being harmed because of how they look or what they believe. | 外見や信条によって危害を被らないように 個人を守る法律もあります このビデオに怒る理由が我々には理解できます 何百万もの米国民が同じ立場だからです |
Fear the Day when you shall be returned to Allah. And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed. | あなたがたは アッラーに帰される日のために かれを 畏れなさい その時 各人が稼いだ分に対し清算され 誰も不当に扱われることはないであろう |
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. | and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. |
Related searches : Get Harmed - Were Harmed - Being Harmed - Irreparably Harmed - Was Harmed - Harmed Party - Animals Harmed - Might Be Harmed - Could Be Harmed - Nobody Was Harmed - Has Been Harmed - Will Be Harmed