Translation of "is reckoned" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Is reckoned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He is a man to be reckoned with. | 彼は無視できない人だ |
And He was reckoned among the transgressors. | 私の上に成就する |
Honestly, I reckoned she was annoying you | うっとうしくない |
She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した |
I reckoned on her to take my place. | 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた |
He shall be reckoned with by an easy reckoning, | かれの計算は直ぐ容易に精算され |
And We defer it only to a term already reckoned. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
and We shall not postpone it, save to a term reckoned | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は あらゆる困難を考慮に入れるべきであった |
Patty was right about you. You are a force to be reckoned with. | パティが見込んだ通りだ |
The designers reckoned after a few years ... they might develop their own emotional responses. | 製造後数年経てば 感情も生じるらしい ...個人的感情を開発することもある |
Then We aroused them that We might know which of the two groups better reckoned the period they had stayed. | それからわれは かれらを呼び起こし 2団のどちらが よくかれらの 滞在 期間を計算出来るかを知ろうとした |
So as Edmund Burke said, The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights. | 自由と同様 権利として認められるべきだ フランス革命後 無秩序だったのです |
It was obvious that the Shi'ites were a force to be reckoned with, and we would do well to understand them and learn how to deal with them. | 我々が彼らを理解し取り扱い方法を学ぶべきことは明らかでした 昨年 私は数ヶ月間 アメリカ人兵士がイラクの戦場で負傷し |
Some pundit with too much time on his hands has reckoned that the new experiments are approximately 100 trillion times better than they were in 1960, 100 trillion times better. | 今の新しい実験は 1960年のものよりも約100兆倍 良いものであると計算しました |
On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things. | その日アッラーはかれらを一斉に甦らせ かれらの行ったことを告げられる かれらはその事を忘れているが アッラーはそれを計算に入れられる 本当にアッラーは凡てのことを実証される御方である |
And how many a city trespassed the commandment of its Lord and His apostles! Wherefore We reckoned with them a stern reckoning, and We tormented them With a torment unheard of. | どんなに多くの町が 主とかれの使徒たちの命令に背いたことであろう それでわれは厳しく清算し みせしめの懲罰でかれらを罰した |
And when at length Our Messengers despaired and reckoned that they would be belied, Our help came down to them, saving whom We pleased. OurMight cannot be withheld from the guilty nation. | ムハンマド以前の 使徒たちが 遺わされた民のもとで 一切の希望を失った時 そしてかれら 使徒たち が 不信仰者に対するアッラーからの勝利の約束の 期待が持てなくなったと思い込んだ時 われの助けがかれら 使徒 に下り われの欲する者に救いは来るのである 只罪を犯した者は わが懲罰は免れられない |
When you received it on your tongues, and were speaking with your mouths that whereof you had no knowledge, and reckoned it a light thing, and with God it was a mighty thing | 見なさい あなたがたは舌先でそれを受け止め またあなたがたの口は 自分の知らないことを言った そしてアッラーの御目には重大なことを 軽く考えていた |
and He will provide for him from whence he never reckoned. And whosoever puts his trust in God, He shall suffice him. God attains his purpose. God has appointed a measure for everything. | かれが考えつかないところから 恵みを与えられる アッラーを信頼する者には かれは万全であられる 本当にアッラーは 必ず御意を完遂なされる アッラーは凡てのことに 一定の期限を定められる |
Do not call upon any apart from Allah on those who have no power to benefit or hurt you. For if you call upon others than Allah you will be reckoned among the wrong doers. | またアッラーを差し置いて あなたを益せずまた損いもしないものに祈ってはならない もしこれをするならば あなたは本当に不義者の仲間である |
And if We postpone the chastisement from them till a reckoned moment they will say 'What is detaining it?' Surely, the day it shall come to them, it shall not be turned aside from them, and they shall be encompassed by that they mocked at. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
On the Day of Resurrection, if the harmdoers owned all that is in the earth and as much again besides, they would offer it to ransom themselves from the evil of the punishment. From Allah will come to them that with which they had never reckoned, | 仮令悪を行う者が 地上の凡てのもの なおそれに倍するものを所有し 審判の日における懲罰の苦難から 逃れる身代金にしようと思っても 無益である その時かれらが思い及ばなかったことが アッラーからかれらに現わされよう |
The leaders of the arrogant party among his people said to those who were reckoned powerless those among them who believed know ye indeed that Salih is a messenger from his Lord? They said We do indeed believe in the revelation which hath been sent through him. | その民の中の高慢な長老たちは 力がないと思われていた信仰する者たちに言った あなたがたはサーリフが 主から遺わされたことを知っているのか かれらは 答えて 言った わたしたちは かれが遺わされた者であることを本当に信します |
If the evildoers possessed all that is in the earth, and the like of it with it, they would offer it to ransom themselves from the evil of the chastisement on the Day of Resurrection yet there would appear to them from God that they never reckoned with, | 仮令悪を行う者が 地上の凡てのもの なおそれに倍するものを所有し 審判の日における懲罰の苦難から 逃れる身代金にしようと思っても 無益である その時かれらが思い及ばなかったことが アッラーからかれらに現わされよう |
And though those who do wrong possess all that is in the earth, and therewith as much again, they verily will seek to ransom themselves therewith on the Day of Resurrection from the awful doom and there will appear unto them, from their Lord, that wherewith they never reckoned. | 仮令悪を行う者が 地上の凡てのもの なおそれに倍するものを所有し 審判の日における懲罰の苦難から 逃れる身代金にしようと思っても 無益である その時かれらが思い及ばなかったことが アッラーからかれらに現わされよう |
Even if the wrongdoers possessed all that is on the earth, and as much of it besides, they would offer it on the Day of Resurrection to redeem themselves with it from a terrible punishment, and there will appear to them from Allah what they had never reckoned. | 仮令悪を行う者が 地上の凡てのもの なおそれに倍するものを所有し 審判の日における懲罰の苦難から 逃れる身代金にしようと思っても 無益である その時かれらが思い及ばなかったことが アッラーからかれらに現わされよう |
And if We delay for them the doom until a reckoned time, they will surely say What withholdeth it? Verily on the day when it cometh unto them, it cannot be averted from them, and that which they derided will surround them. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
And remember when you were few and were reckoned weak in the land, and were afraid that men might kidnap you, but He provided a safe place for you, strengthened you with His Help, and provided you with good things so that you might be grateful. | あなたがたは地上において少数で弱く 虐待されていた時を思いなさい 人びと マッカの多神教徒たち があなたがたを うち滅ぼしてしまうのではないかと恐れた だがかれは避難所を与えられ 御助けによりあなたがたを強くされ また種々の清きよいものを与えられた 恐らくあなたがたは 感謝するであろう |
And remember, when ye were few and reckoned feeble in the land, and were in fear lest men should extirpate you, how He gave you refuge, and strengthened you with His help, and made provision of good things for you, that haply ye might be thankful. | あなたがたは地上において少数で弱く 虐待されていた時を思いなさい 人びと マッカの多神教徒たち があなたがたを うち滅ぼしてしまうのではないかと恐れた だがかれは避難所を与えられ 御助けによりあなたがたを強くされ また種々の清きよいものを与えられた 恐らくあなたがたは 感謝するであろう |
God is is ness . God is spirit. | 神は霊 宗教じゃないわ 神は宗教を持たないでしょ |
This is punitive, is what this is. | これが君が下した罰か |
It is, is it? | そうか そうか |
Xander is... is me. | ザンダー 俺って |
His name is is... | その人の名前は . 名前は |
Is...? Is something wrong? | ビル どうかしたの |
Is... Is everything okay? | どうかしたの? |
This is This is | これは これは |
He is. He is. | そうよ |
This is what trust is, trust is human. | 人と人との交流のこと 真の会話のことなんです |
This is Au is gold. This is lead. | そしてこれらの元素の一番基本的な単位は 原子 です |
THlS IS IS TAlNTED. THlS IS HlGHLY IMMORAL. | こんな風に得た金から 良い結果は生まれない |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | 何をするべきなのか 答えは何か |
This is your life. This is ... this is ... this is your life. | 僕達は薬を飲まされました |
1 4 is 5, 2 is 7, 2 is 9, 4 is 13, 6 is 19. | この図の周辺は 19 です |
Related searches : It Is Reckoned - Reckoned With - Reckoned From - Reckoned That - I Reckoned That - To Be Reckoned - Reckoned Up With - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely