Translation of "manifest themselves" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And they would manifest themselves as slight variations in density. | それらを重複した波として展開出来る 物質は一番密度の濃い所に落ちて行っただろうし |
Then, more obvious physiological symptoms would manifest themselves. Such as? | そして次第に生理的な症状が |
You mean these impressions of yours sort of manifest themselves as symbols. | 何か象徴として現れていると そうです ときにはね |
The borderline between the un manifest and the manifest. | それゆえに それも一現象にすぎない |
A flight manifest? | 搭乗者名簿 |
By the Manifest Book | 事物を 明瞭にする啓典にかけて 誓う |
By the Manifest Book! | 事物を 明瞭にする この啓典にかけて 誓う |
Those who cause hurt to believing men and to believing women have invited upon themselves a calumny and a manifest sin. | また理由もなく 男女の信者を不当に悩ます者は 必ずそしられて明白な罪を負う |
She did manifest Obsessive behavior. | 結局その通りになった |
Themselves? | 表現方法が アビー達とは違うだけ |
This is indeed the manifest trial.' | これは明らかに試みであった |
I am just a manifest warner. | わたしは公明な一人の警告者に過ぎないのです |
This was indeed a manifest test. | これは明らかに試みであった |
Do you have a manifest authority? | それともあなたがたに明瞭な権能があるのか |
that surely was a manifest trial, | これは明らかに試みであった |
Or have ye an authority manifest? | それともあなたがたに明瞭な権能があるのか |
We're already off the manifest, Brian. | すでに規則外だブライアン |
Hey. Copies of the manifest passports. | 確認できたパスポートの写し |
And those who hurt believing men and believing women, without that they have earned it, have laid upon themselves calumny and manifest sin. | また理由もなく 男女の信者を不当に悩ます者は 必ずそしられて明白な罪を負う |
By themselves? | 娘達だけ |
Where the teme machines themselves will replicate themselves. | そうすることで 地球上の気候が不安定になって |
Still better, send them by themselves. By themselves? ! | 娘達だけ |
It was a manifest error of judgement. | それは明らかに判断の誤りだった |
Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた |
I am naught but a warner manifest. | わたしは公明な一人の警告者に過ぎないのです |
These are verses of the Manifest Book. | これらは 明白な天啓の書の御印である |
Verily that! that was a trial manifest. | これは明らかに試みであった |
Verily, that indeed was a manifest trial | これは明らかに試みであった |
Most surely this is a manifest trial. | これは明らかに試みであった |
We wait until the behavior becomes manifest. | それでは早期発見にも 早期治療にもなりません |
This is the legacy of Manifest Destiny. | 遺産です 看守がいなくなって久しい今もなお |
The stars themselves | 乾燥した 空気の薄い 標高3,600メートルのこの場所は ー |
They're gypping themselves. | 全部エディのでっちあげなの |
Not on themselves. | 仲間同士 |
They're bringing themselves. | その人を表すものとしてであって |
All by themselves? | 自分達だけで もちろん |
Can't help themselves. | 我慢できないんだ |
And most certainly We will try you until We have known those among you who exert themselves hard, and the patient, and made your case manifest. | われはあなたがたの中 努力し 耐え忍ぶ者たちを区別するためにあなたがたを試みる またあなたがたの言行をも確める |
They weren't physically transporting themselves they were mentally transporting themselves. | 精神的に移動させるのです ボタンをクリックすると |
My cars shift themselves. The luxury cars, they shift themselves. | 高級車は ギヤチェンジを 車がやってくれるんだ |
They'd be pissing themselves, shitting themselves, children screaming, women screaming... | 糞尿は垂れ流し 子供も女も泣き喚いてた |
and say, 'Surely, I am the manifest warner.' | そして言ってやるがいい 本当にわたしは公明な警告者である |
Those are the signs of the Manifest Book. | これは明瞭な啓典の印である |
'By God, we were certainly in manifest error | アッラーに誓って言います わたしたちは明らかに誤っていたのです |
Those are the signs of the Manifest Book. | これらは 明白な天啓の書の御印である |
Related searches : Manifest Themselves Through - Shipping Manifest - Manifest Content - Becomes Manifest - Flight Manifest - Manifest Destiny - Manifest Variables - Manifest Information - Manifest Presence - A Manifest - Transport Manifest - Manifest Through - Carrier Manifest