Translation of "obligated to disclose" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We are obligated under Section... | SOSなら 救助する義務が... |
Well, he probably obligated to solve his problems. | 個人的な問題だから あなたには黙ってたんでしょう |
To disclose every project that mark young | マーク ヤングが 関わっていた仕事の |
And has responded to its Lord and was obligated to do so | その主 の命 を聞き 従う時 |
And has responded to its Lord and was obligated to do so | その主 の御命令 を聞き 従う時 |
Sorry, we can't disclose anything. | 申し訳ありません 会えません |
She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう |
You know I'm not required to disclose that,ray. | 説明する義務はないわ |
Without your permission, I can't disclose anything to anyone. | 患者の許可がなければ 何も話せない |
If the Emperor were my patient, I'd be obligated to save his life. | もし皇帝が私の患者なら 命を救う義務がある |
She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった |
I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない |
None beside Allah can disclose it. | それはアッラーの外何者も明らかにし得えない |
none except Allah can disclose it. | それはアッラーの外何者も明らかにし得えない |
God knows what you hide and disclose. | アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる |
apart from God none can disclose it. | それはアッラーの外何者も明らかにし得えない |
I would rather not disclose that information. | それに関しては ノーコメントだ |
If you ask a cop if he's a cop, he's, like, obligated to tell you. | 警察なら正直に 警察だと答えるのが義務だ |
He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです |
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up. | そして私は大きくなり 今では大人の女性です |
Understand, we deal with billiondollar trade secrets, and I am obligated to respect my clients' confidentiality. | 理解していただきたいんですが 我々は10億ドルの企業秘密を扱い 私はクライアントの守秘性を |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない |
And Allah knows what you conceal and what you disclose. | アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる |
And God knows what you hide and what you disclose. | アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる |
and Allah knows whatever you hide and whatever you disclose. | アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる |
Did he disclose he'd served three years for bank fraud? | 彼が銀行詐欺で 3年服役したことは |
Knower of the Unseen, He does not disclose His knowledge of the Unseen to anyone, | かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない |
He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone, | かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない |
Allah knows all that you conceal and all that you disclose. | アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | 本当にあなたの主は かれらが胸に隠すことも現わすことも知っておられる |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | またあなたの主は かれらの胸に隠すことも 現わすことをも知っておられる |
But they don't even disclose that? All for neat term profits? | それによって 地震の活動期であるこの国で この先に 過酷事故が起こらないという保証は誰にも出来ない |
Today I will disclose information that effects everyone in this room. | ここに居られる皆様に公表しに来ました |
Well, I say, I don't need to wait for my government or religion to announce or disclose anything. | h â ŠE ÌŽw ŽÒ ½ Í È º Þ ç Ì Ý ð |
He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone | かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない |
Were I to disclose it should I not relax the control I hold on my will? | 心中を打ち明ければ 自分の意思に歯止めがかからなく なるのでは |
And, speaking of which, as your agent... I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer... | オレは 君の仲介人として 義務がある |
Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things. | あなたがたが何か現わしてもまた隠しても アッラーは凡てのことを深く知っておられる |
I will be obligated to call President Taylor and tell her that I tried to provide you with this intel, and you ignored it. | 情報があったのに 無視されたと大統領に報告する |
The Apostle s duty is only to communicate and Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal. | 使徒には 只 啓示を 宣ベ伝えることの外何も課せられない アッラーは あなたがたの現わすことも 隠すことも知っておられる |
You can't play these games As soon as I see a dude on the sidewalk I feel obligated to run them over | でもここでは無意味 町中ターミネーターだらけだからね |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | 背信者は 自分の心の中に抱くことを暴露する1章 スーラ が下されることを警戒している 言ってやるがいい 朝笑しておれ 本当にアッラーは あなたがたが恐れるものを暴き出される |
Your Lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose. | またあなたの主は かれらの胸に隠すことも 現わすことをも知っておられる |
He is Knower of the unseen, and He does not disclose His knowledge of the unseen to anyone | かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない |
Therefore, I am obligated to send you to your point of departure, or send you back in time to the moment when you can decide your own fate. | 出発点に戻るか 過去に戻るか そこで再考する手もある 選んで |
Related searches : Obligated To Perform - Obligated To Obtain - Obligated To Pay - To Be Obligated - Obligated To Attend - Obligated To Confidentiality - Unable To Disclose - Free To Disclose - Wish To Disclose - Requirement To Disclose - Refused To Disclose - Failing To Disclose - Request To Disclose