Translation of "obligated to disclose" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Disclose - translation : Obligated to disclose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are obligated under Section...
SOSなら 救助する義務が...
Well, he probably obligated to solve his problems.
個人的な問題だから あなたには黙ってたんでしょう
To disclose every project that mark young
マーク ヤングが 関わっていた仕事の
And has responded to its Lord and was obligated to do so
その主 の命 を聞き 従う時
And has responded to its Lord and was obligated to do so
その主 の御命令 を聞き 従う時
Sorry, we can't disclose anything.
申し訳ありません 会えません
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう
You know I'm not required to disclose that,ray.
説明する義務はないわ
Without your permission, I can't disclose anything to anyone.
患者の許可がなければ 何も話せない
If the Emperor were my patient, I'd be obligated to save his life.
もし皇帝が私の患者なら 命を救う義務がある
She would not disclose the secret.
彼女はどうしても秘密を明かさなかった
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない
None beside Allah can disclose it.
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない
none except Allah can disclose it.
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない
God knows what you hide and disclose.
アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる
apart from God none can disclose it.
それはアッラーの外何者も明らかにし得えない
I would rather not disclose that information.
それに関しては ノーコメントだ
If you ask a cop if he's a cop, he's, like, obligated to tell you.
警察なら正直に 警察だと答えるのが義務
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up.
そして私は大きくなり 今では大人の女性です
Understand, we deal with billiondollar trade secrets, and I am obligated to respect my clients' confidentiality.
理解していただきたいんですが 我々は10億ドルの企業秘密を扱い 私はクライアントの守秘性を
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone.
かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない
And Allah knows what you conceal and what you disclose.
アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる
And God knows what you hide and what you disclose.
アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる
and Allah knows whatever you hide and whatever you disclose.
アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる
Did he disclose he'd served three years for bank fraud?
彼が銀行詐欺で 3年服役したことは
Knower of the Unseen, He does not disclose His knowledge of the Unseen to anyone,
かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない
He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone,
かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない
Allah knows all that you conceal and all that you disclose.
アッラーはあなたがたが隠すことも 現わすことも知っておられる
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.
本当にあなたの主は かれらが胸に隠すことも現わすことも知っておられる
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.
またあなたの主は かれらの胸に隠すことも 現わすことをも知っておられる
But they don't even disclose that? All for neat term profits?
それによって 地震の活動期であるこの国で この先に 過酷事故が起こらないという保証は誰にも出来ない
Today I will disclose information that effects everyone in this room.
ここに居られる皆様に公表しに来ました
Well, I say, I don't need to wait for my government or religion to announce or disclose anything.
h â ŠE ÌŽw ŽÒ ½ Í È º Þ ç Ì Ý ð
He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone
かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない
Were I to disclose it should I not relax the control I hold on my will?
心中を打ち明ければ 自分の意思に歯止めがかからなく なるのでは
And, speaking of which, as your agent... I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer...
オレは 君の仲介人として 義務がある
Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things.
あなたがたが何か現わしてもまた隠しても アッラーは凡てのことを深く知っておられる
I will be obligated to call President Taylor and tell her that I tried to provide you with this intel, and you ignored it.
情報があったのに 無視されたと大統領に報告する
The Apostle s duty is only to communicate and Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal.
使徒には 只 啓示を 宣ベ伝えることの外何も課せられない アッラーは あなたがたの現わすことも 隠すことも知っておられる
You can't play these games As soon as I see a dude on the sidewalk I feel obligated to run them over
でもここでは無意味 町中ターミネーターだらけだからね
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear.
背信者は 自分の心の中に抱くことを暴露する1章 スーラ が下されることを警戒している 言ってやるがいい 朝笑しておれ 本当にアッラーは あなたがたが恐れるものを暴き出される
Your Lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose.
またあなたの主は かれらの胸に隠すことも 現わすことをも知っておられる
He is Knower of the unseen, and He does not disclose His knowledge of the unseen to anyone
かれ だけ が幽玄界を知っておられ その秘密を誰にも漏されはしない
Therefore, I am obligated to send you to your point of departure, or send you back in time to the moment when you can decide your own fate.
出発点に戻るか 過去に戻るか そこで再考する手もある 選んで

 

Related searches : Obligated To Perform - Obligated To Obtain - Obligated To Pay - To Be Obligated - Obligated To Attend - Obligated To Confidentiality - Unable To Disclose - Free To Disclose - Wish To Disclose - Requirement To Disclose - Refused To Disclose - Failing To Disclose - Request To Disclose