Translation of "pleading" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Pleading - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She kept pleading with him.
彼女が彼に 私に死んでほしいのね と 言うのが聞こえたわ
And after begging and pleading for Christmas,
中古のビデオカメラを買ってもらいました
He's pleading, 'Please, please! I need to stop!'
でも教官は だめだ という
My dear lady, you are pleading for yourself.
あなたの声を低く抑える と聞く
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ
You can say it's hygiene. I'm not pleading poverty.
しかし最低限マラリアとエイズの予防接種以外にも
She cried like a baby, pleading for someone to help her.
誰か助けてくれるようにって みなさん
That you shall all repent the loss of mine I will be deaf to pleading and excuses
も涙も祈りは 侵害を購入するためnoneを使用するもの 急いでそれ故にロメオをしまし ょう
When Abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with Us concerning the people of Lot.
それでイブラーヒームの恐れが消え 吉報がかれに伝えられた時 かれはルートの民のためにわれに歎願し始めた
Then if they are patient, even then the fire is their home and if they plead, none will listen to their pleading.
それでかれらが例え耐え忍んでも 業火はかれらの住まいであり 例え御情けを願っても 慈悲にあずかれない
We said, Abraham, cease your pleading the command of your Lord has gone forth. There shall fall upon them a punishment which none can avert!
主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid what it did, and they will not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
Desist from pleading, O Abraham, (they said). Your Lord's command has verily been issued, and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them.
主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである
On the day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be recompensed for what it had done, no one will be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
On the Day each soul will come pleading for itself, and every soul will be repaid according to whatever it has done, and they will not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
On the Day when every soul will come pleading for itself and when every soul will be recompensed in full for what it did they shall not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
Beware a Day whereon each soul will come pleading for itself, and each soul will be paid in full that which it hath wrought, and they shall not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
On the Day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be paid in full for what it has done, and they will not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
The day will come when every soul will come pleading for itself and every soul will be recompensed fully for what it has done, and they will not be wronged.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
Aha! There you are, pleading for them in the life of this world! But who will plead for them with Allah on the Day of Resurrection, or will be their defender?
これ あなたがたは現世の生活の上でかれらのために弁護している だが誰が 復活の日に かれらのためアッラーに弁護出来よう また誰が かれらの事の保護者となろうか
(Remember) the day when every soul shall come, pleading for itself and every soul shall be paid in full what it has done, and they shall not be dealt with unjustly.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
Allah's judgement will come about them all on the Day when everyone shall come pleading in his defence, and everyone shall be fully requited for his deeds and none shall be wronged in the least.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
Abraham s pleading forgiveness for his father was only to fulfill a promise he had made him. So when it became manifest to him that he was an enemy of God, he repudiated him. Indeed Abraham was most plaintive and forbearing.
イブラーヒームが自分の父のために 御赦しを求めて祈ったのは 只かれ 父 と約束があったためである それでかれ 父 がアッラーの敵であることが明白になった時 かれ 父 との関係を断った 本当にイブラーヒームは 柔和で辛抱強い人物であった
Nothing has kept these people from believing and pleading to their Lord for forgiveness when guidance came to them, except their demand that the precedent of the ancients come to pass for them, or that the punishment come to them, face to face.
何ものも 人びとの信仰を妨げるものはない 既にかれら マッカの不信心者たち に御導きが下ったから 主に赦しを請えばよい さもなければ昔の者の 被ったような ことがかれらを襲うか または懲罰が 間近くかれらに下る外あるまい
(Remember) the Day when every person will come up pleading for himself, and every one will be paid in full for what he did (good or evil, belief or disbelief in the life of this world) and they will not be dealt with unjustly.
その日入びとは自分自身の 救いの ために 焦って嘆願することになろう 各人は 現世での 行いにより 十分に 報奨され 不当に待遇せられることはないのである
And some of the most heartrending emails that I get on my website are actually from adolescents hovering on the edge of burnout, pleading with me to write to their parents, to help them slow down, to help them get off this full throttle treadmill.
胸の張り裂けるようなメールは 疲れ果てているという 若者からで

 

Related searches : Pleading With - Affirmative Pleading - Alternative Pleading - Defective Pleading - Special Pleading - Court Pleading - Pleading Eyes - Pleading Guilty - Pleading Ignorance - Pleading For - Written Pleading - Pleading Documents - Pleading Look - Pleading Against