Translation of "proceeded smoothly" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Everything went smoothly. | 万事好都合にいった |
Everything went smoothly. | 全てとんとん拍子に進んだ |
Everything's running smoothly. | ハル 万事順調です あなたは |
Nothing goes smoothly | 何やっても うまくいかねぇもん |
Economic development proceeded slowly. | 経済の発展はゆっくりと進んだ |
And then he proceeded ... | それから処理したそうだ |
His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった |
The work progressed smoothly. | 仕事はすらすらと運んだ |
Did everything go smoothly? | 順調か? |
All harvesters running smoothly. | 採掘は全て順調だ |
Otherwise, everything running smoothly... | 全て順調だ |
She proceeded with the work. | 彼女は仕事を進めた |
And proceeded to look at | 競技会への参加を決めました |
The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した |
This zipper doesn't zip smoothly. | このジッパーはきつい |
Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった |
Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる |
And those who glide smoothly. | 泳ぐように 慈悲の使いに 滑走するものにおいて |
which then smoothly speed along, | 安々と走る 船 にかけて |
by those who swim smoothly, | 泳ぐように 慈悲の使いに 滑走するものにおいて |
The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ |
He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった |
and leave them so smoothly levelled | かれは それを平らな平地になされ |
It was playing out so smoothly. | あ 夢だと分かってたら |
Then work smoothly, Meizumi, but quickly. | お任せ下さい |
His recovery seemed to go smoothly. | 順調に回復してるみたいね |
He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった |
Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった |
whose life I have made run smoothly | かれのために 物事を 円満容易にした |
She then proceeded to negotiate with her bank. | それから彼女は銀行との交渉を続けた |
The soldiers proceeded to the frontier with caution. | 兵士たちは警戒しながら国境へ向かった |
He complied, and then proceeded to wash himself. | しかし Queequeg 朝のその時点でどんなクリスチャンは彼の顔を洗ったはず |
in retrospect, the bureau should have proceeded differently. | 局は彼の道を 進むべきだった |
The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる |
Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない |
Smoothly fade to the desktop when logging in | ログイン時に滑らかにデスクトップを表示しますComment |
Things like this must be handled smoothly, quietly. | 円滑にお願いします |
Getting down to business... they proceeded to research McDonald's hamburgers. | 本題になって 彼らは研究に進ん マクドナルドのハンバーガー |
With Granny Oroku as their teacher... transformation training proceeded rapidly. | おばあちゃん小禄と 彼らの教師として... 変態トレーニング 急速に進んだ |
A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く |
This plane is currently cruising smoothly towards our destination. | 当機は只今 目的地に向けて順調に航行中です |
by the ships which smoothly sail on the oceans, | 安々と走る 船 にかけて |
This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない |
She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない 優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ |
As someone who wrestled since age eight, I proceeded to crush her, | 男らしく抱きました |
Related searches : Proceeded With - Was Proceeded - Has Proceeded - Are Proceeded - Proceeded Against - Proceeded Further - Were Proceeded - Proceeded Through - Proceeded From - Have Proceeded - Is Proceeded - Already Proceeded - Move Smoothly