Translation of "proceedings are" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
These proceedings are closed. | 以上で閉会とする |
Now these proceedings are closed. | さて この訴訟を終わらせよう |
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
The proceedings therefore will be secret. | よって 審理は 非公開とする |
Or I could start some criminal proceedings. | 刑事訴訟も起こせるが |
You're hoping to use these proceedings to incriminate me. | この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ |
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた |
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen. | お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる |
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything. | さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに |
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them. | あなたはこの法廷の手続きを 熟知している それに従うようにしてください |
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology. | 米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは |
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America. | アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に |
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So | ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう |
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel. | その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを? |
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt | 議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章 |
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた |
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings. | 法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され |
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings. | ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした |
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった |
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for. | 陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです |
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization. | 国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります |
I remembered that when I had arrived in America about a year before, the proceedings had begun at some ghastly hour like six, and that I had been shot out on to a foreign shore considerably before eight. | 議事録は 6のようないくつかのゾッとするような時間に始め そして私がに出撃たれていたことをしていた かなり八時前 外国海岸へ デュースはレディバーン Jeevesのは誰ですか 彼女の奥様が 私の中で先生に打ち明けるしませんでした |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique. | ユニークで 役に立つものなのです |
Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue. | そして静脈は青色です 誰でも外科医になれそうですよね |
Some are poor, some are wealthy. There are billions. | その時 世界銀行の総裁は3年生でした |
There are. There always are. | 実は今 ばかばかしい思想が |
Are you ? Are you there? | その意味が分かる? |
They are what they are. | これこそが パペットの魅力だと思います |
You are, Billy, you are. | 間抜け |
We are, sweetheart, we are. | そうよ あなた そうよ |
No. You are. You are. | 決めるのは君だ |
We are who we are. | 自分の道を決められないみたい |
Some are lost, some are damaged, some are losing power. | いくつかは迷い 損傷し 動力を失ってるでしょう |
Are. | そう その通り |
...are... | 既に |
Some are moderate some are radical. | おとなしいものもあれば 急進的なものもある |
We are glad you are coming. | あなたがいらっしゃるので私たちはうれしい |
Are you students? Yes, we are. | あなた達は学生ですか はい そうです |
Some are wise, some are otherwise. | 利口な人もいれば そうでない人もいる |
Some are wise, some are otherwise. | 賢い者もあるし そうでもない者もある |
You are not coming, are you? | 君は来ないんだね |
Are you okay? Are you stressed? | 大丈夫 ストレス溜め込んでない |
Reputations are volatile. Loyalties are fickle. | 経営側と社員は ますます |
Purple are tweets. Green are geolocation. | 白はこれらを統合したものです |
There are challenges. There are challenges. | 供給過剰気味ですし |
Related searches : Proceedings Are Concluded - Proceedings Are Brought - Proceedings Are Held - Proceedings Are Stayed - Proceedings Are Pending - Proceedings Are Ongoing - Insolvency Proceedings Are - Proceedings Against - Settlement Proceedings - Formal Proceedings - Tax Proceedings - Execution Proceedings - Pending Proceedings