Translation of "promptly disclosed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた |
Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい |
She rapped and entered promptly. | 彼女の訪問者は彼女が白いのが垣間見得たように 素早く移動するので 彼女は続けてみたところ |
We pay our taxes promptly. | さん 見方を変えました |
I promptly quit my job. | すっぱり仕事を辞めたんです 高校以来初めて |
His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう |
His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう |
He promptly coped with the situation. | 彼はその事態に迅速に対応した |
On the Day when secrets are disclosed, | 隠されたことが暴露される日 |
Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する |
You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに |
On the Day when the secrets are disclosed. | 隠されたことが暴露される日 |
Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか |
I'm Bruce, I said, and promptly passed out. | あれで左の大腿骨が折れました |
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです |
The raccoons promptly put Shokichi's idea to the test. | アライグマは 速やかに置く テストと小吉のアイデア |
He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした |
Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも 迅速に対処します |
I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた |
And he promptly took a snow pea and ate it. | (笑) |
The story was investigated by the police and promptly forgotten. | 真実を求めてD ビンセントは フロリダ州フォートスコットへ出かけた |
Here's a fully qualified translator promptly working on your order. | 原文は左側 翻訳は右側です |
The exact penitentiary where they are been held is under disclosed. | どの刑務所に収監されたか 公開されてません |
So, we put it back to VD and promptly got arrested. | それからセックス ピストルズのアルバムの |
Third right, fourth left, answered the assistant promptly, closing the door. | 我々は離れて歩いてホームズを観察 スマート仲間 |
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました |
I ordered a cup of coffee, which the waiter brought over promptly. | すぐさま コーヒーが運ばれ そこで見たのは |
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない |
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて テレビの前に座ったまま すぐに眠り込んでしまった |
Let's move on to a new topic that we're promptly going to forget. | 結合についてです |
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き さっそく準備をする |
The informant disclosed that the meet is scheduled for 1600 hours,at the Fairchild Hotel. | 情報提供者は会合が1600時 フェアチャイルド ホテルの1021号室で |
Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden | アッラーの御望みがない限りは 本当にかれは 表われたものと隠れたものを知っておられる |
The gift was in the form of a trust, the terms of which were not disclosed. | その条件は公開されなかった これに何か意味があるのか? |
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する |
And when you killed a living soul, and disputed thereon and God disclosed what you were hiding | また あなたがたが1人の人間を殺し それがもとで互いに争った時のことを思い起せ だがアッラーは あなたがたが隠していたことを 暴かれた |
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ |
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. | 成長する ということは 過去を拒絶しながらも すぐそれを取り戻したがるということです フェミニズムはわたしが育った庭でした |
You want those communications to be private, you want those communications not to be disclosed to other parties. | こうしたコミュニケーションを関係者以外へと 公開されたくない この機器はそうしたコミュニケーションがプライベートに |
O ye who believe! ask not about things which if disclosed to you, may annoy you and if ye ask about them while the Qur'an is being revealed, they may be disclosed to you. Allah hath pardoned that and Allah is Forgiving, Forbearing. | 信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
Other people before you enquired about such things, but when they were disclosed to them, they refused to carry them out. | あなたがた以前の民も このことに就いて 尋ねた そしてそのことのために 不信心者となった |
Maybe he was accused of a crime he didn't commit and is trying to promptly escape to the Los Angeles underground. | 濡れ衣を着せられて LAに身を隠したのかも |
O People who Believe! Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | 信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
O you who have faith! Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. Yet if you ask about them while the Quran is being sent down, they shall be disclosed to you. Allah has excused it, and Allah is all forgiving, all forbearing. | 信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
When his Lord said to him, Surrender, he promptly responded, I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim). | 主がかれに向かって 服従 帰依しなさい と仰せられた時を思い起せ かれは わたしは 万有の主に服従 帰依します と申し上げた |
Related searches : So Promptly - Promptly Comply - Promptly Return - Promptly Provide - React Promptly - Promptly Forward - Promptly Following - Handle Promptly - Promptly Update - Promptly Deliver - Reply Promptly - Promptly Remove