Translation of "reproach him" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
no one is above reproach. | 他の誰でもありません |
I have nothing either to hope or fear... ..and nothing to reproach him with. | 希望も不安もないわ 彼を責める気もない それだけは救いね |
Then they began to reproach one another. | そこでかれらは 互いに責め合い始めた |
There is no reproach upon the blind, nor reproach against the lame, nor reproach upon the sick and whoever obeys Allah and His Noble Messenger Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow and whoever turns away He will mete out a painful punishment to him. | ただし 盲人は 出征しなくても 罪はなく 足の障害者や病人にも罪はない 誰でもアッラーとその使徒に従う者は 川が下を流れる楽園に入らされよう しかし誰でも背き去る者は 痛ましい懲罰が下されるであろう |
Then they turned, one against another, in reproach. | そこでかれらは 互いに責め合い始めた |
I shall never reproach on that score when we are married! | しかし その点を 非難したりはしません |
And certainly We know that they say Only a mortal teaches him. The tongue of him whom they reproach is barbarous, and this is clear Arabic tongue. | われは かれらが かれ ムハンマド に教えるのは 只の人間である と言うのを知っている だがかれらの頼るものの言葉は 外国語であるが これは純粋明確なアラビア語である |
Then I seized the ones who disbelieved, and how terrible was My reproach. | それでわれは これら不信心の者を罰した わが怒りの何と激しかったことよ |
And already had those before them denied, and how terrible was My reproach. | 本当にあなたがた以前の者たちも わが警告を 嘘であるとした それであが不興が如何に 恐ろしいもので あったか |
Be neither miserly, nor so open handed that you suffer reproach and become destitute. | あなたの手を 自分の首に縛り付けてはならない また限界を越え極端に手を開き 恥辱を被り困窮に陥ってはならない |
And there is no way of reproach against those who take revenge after being wronged. | 不当なことをされた者が 自ら守って 報復して も これらの者に対して罪はない |
Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them. | かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない |
That you have enslaved the Children of Israel is that the favour with which you reproach me? | あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか |
Look, D.C. has tasked me to make sure that our reaction to flight 627 is beyond reproach. | 政府は我々の合法的な活動を求めている |
And in my experience, the judgement of both Major Lennox and his team, has always been above reproach. | 私の知る限りレノックス少佐と 彼のチームの決断は 何らとがめられるものではない |
And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel. | あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか |
Is this then the blessing with which you reproach me, that you have the Children of Israel for worshipers' | あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか |
And this is the favour with which thou dost reproach me, that thou hast enslaved the Children of Israel! | あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか |
He said no reproach upon you today. May Allah forgive you and He is the Most Merciful of the merciful. | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
Reproach is only against those who oppress people, and wrongfully spread rebellion in the land for them is a painful punishment. | 他人に悪を行い また度を越した復讐を企て地上を騒がす者たち かれらに対する アッラーの 罰は痛ましい懲罰があるだけである |
He said, 'No reproach this day shall be on you God will forgive you He is the most merciful of the merciful. | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
He replied 'Let no reproach be on you this day. Allah will forgive you He is the Most Merciful of the merciful. | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
There is no reproach upon the old nor upon the sick nor upon those who do not have the means to spend, provided they remain faithful to Allah and His Noble Messenger and there is no way of reproach against the virtuous and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. | 虚弱な者 病んでいる者 と 道のために 供出するもののない者は アッラーとその使徒に対して忠誠である限り罪はない 善い行いをする者に対しては 非難される 筋はない アッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
He said No reproach on you this day, may Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy! | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
He said, There shall be no reproach on you today. Allah will forgive you, and He is the most merciful of the merciful. | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
He said, There is no reproach on you, this day! May Allah forgive you and He is the Utmost Merciful, of all those who show mercy. | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers then I seized them, and how terrible was My reproach. | マドヤンの住民も 信じなかった またムーサーも拒否された それでもわれは不信者に猶予を与え 結局かれらに懲罰を与えた われの拒否はどんなものであったのか |
He said This day let no reproach be (cast) on you Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy! | かれは言った 今日あなたがたを 取り立てて 咎めることはありません アッラーはあなたがたを御赦しになるでしょう かれは慈悲深き御方の中でも最も優れた慈悲深き御方であられます |
The boss would certainly come with the doctor from the health insurance company and would reproach his parents for their lazy son and cut short all objections with the insurance doctor's comments for him everyone was completely healthy but really lazy about work. | そして彼らの怠惰な息子のために彼の両親を非難し すべての異議を短くカットだ 保険の医師のコメント 彼のために 誰もが完全に健康的ですが 作業については本当に怠け者だ |
Eat him! Eat him! Eat him! | 食べる 食べる |
Kiss him. Kiss him. | 彼にキスしろ |
Might be him. Him? | これは何事かきかせてくれないか? |
Kill him! Get him! | 殺せ 奴を殺せ |
Kill him. Kill him. | 殺せ 殺せ |
Seize him! Leave him! | 捕まえろ ー 放せ |
leave him. Leave him. | 大丈夫 |
It's him. It's him! | こいつだ |
Kill him, kill him! | 殺せ 殺せ |
Take him! Take him! | 撃て 撃つんだ |
At this point he had nothing to do but wait, and overwhelmed with self reproach and worry, he began to creep and crawl over everything walls, furniture, and ceiling. | 壁 家具 そして天井を と心配 彼はすべてを超えるクリープおよびクロールするために始めた 部屋全体が彼の周りに回転し始めると最後に 彼の絶望に 彼はに落ちた |
When robbers attacked him, stripped him, beat him, | 殴られ半殺しにされた |
I got him. Terra's got him. Terra's got him! | 奴を捉えた テラが殺った テラが殺った |
Seize him and manacle him, | だが厳命が下ろう かれを捕えて 縛れ |
'Take him, and fetter him, | だが厳命が下ろう かれを捕えて 縛れ |
Take him and shackle him. | だが厳命が下ろう かれを捕えて 縛れ |
Related searches : Reproach Him For - Above Reproach - Self-reproach - Reproach That - Without Reproach - Reproach Against - Reproach With - Beyond Reproach - Reproach Me For - Him - Push Him - Protect Him - Catch Him