Translation of "respective companies" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Go to your respective seats. | 各自席につきなさい |
What would those respective goals be? | 目指すゴールとは何でしょうか? |
They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った |
All companies die, all companies. | 真面目な理論があれば 例えばいつGoogle社が破綻するか |
Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう |
So what are their respective Price to Earnings ratios? | なんですか 会社 Aは 10 です |
That will complicate our respective goals, won't it, James? | 私たちが目指すゴールを複雑にするわね |
Completely equivalent companies. | 10シェアとします |
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies. | 1つの会社が1回ずつです これを狙っているわけではありません |
Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する |
Companies are losing control. | ウォールストリートで起きたことは |
Maybe they're software companies. | 会社 A の株を買うと |
See companies, they scale. | 一番右上の点は 実はウォルマートのものです |
But there are companies. | 私たちには4,000社のメンバーがいます |
Many companies say that. | でも真剣にデザインしている企業は いくつあるでしょう |
He used shell companies. | 一つは その不動産を買うのに使い |
The companies know that. | それ故 いずれにせよ 価格がつり上がるのです |
I'd like to adjourn and discuss this issue with our respective teams. | 少し中断して 話し合ってきても |
You know, payors could be private companies, private insurance companies, or they could be government payors, government insurance companies like Medicare. | メディケア 高齢者と障害者に適用される 国の医療保険 のような保険会社の場合なんかですね そしてこういった保険会社は 別に親切心からやっているわけではなく |
Away to heaven respective lenity, And fire ey'd fury be my conduct now! | 再入力ティバルト 今 ティバルト 再び 悪役 を取る |
Don't fall behind other companies! | 他社に後れをとるな |
His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している |
Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した |
I'm talking about all companies. | 営利企業は |
We don't companies patenting life. | 会社に種を支配されたくないから |
That's what makes great companies. | この写真に写っている人たち |
Existing companies execute known plans. | 取締役会のたびに財務諸表を提出することもできますが |
He also founded the companies. | でも起業家だ |
Now, both of you, go and fight for the prestige of your respective villages! | 双方 里の威信を賭けて 相戦うがよい |
Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する |
The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している |
So these are two equivalent companies. | しかし こちらの会社は |
There they are. That's 23,000 companies. | 全て 最初はホッケースティックのように成長しますが |
We don't want companies owning seeds. | 私はいつもこう答えます |
What does it do for companies? | 金額は議論すべきですが |
In Sutherland's system, companies don't use | 大規模なプロジェクトは 行いません |
Governments need to subsidize private companies. | 企業が納税で政府を助けているのです |
Many companies are interested in this. | 笑 |
60 companies to go... nothing yet. | 該当者まだありません 残り60社 |
Four drivers,four different cab companies. | タクシー会社は別々でした |
There must be other casting companies. | 外タレのプロダクションなんて 他にもあんだろ |
They buy and sell big companies. | 大会社や石油 鉄鋼 |
Tatoeba Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ 私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所 ええと やってみる |
There are other companies who want to go for revenue first typically, hardware companies, but not always. | ハードウエアやwebの会社などです 次の戦術を考慮しましょう 収益が月々倍増し始めるのはいつでしょうか? |
And the question was, will ugly Jerry and ugly Tom help their respective, more attractive brothers? | 彼らの魅力的な兄弟の助けになるか? 答えは もちろんイエスです |
Related searches : Their Respective Companies - Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Countries - Respective Year - Respective Department