Translation of "shipment papers" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The shipment leaves tomorrow. | 明日 出荷予定になってる |
Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか |
Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました |
Is the shipment on time? | 出荷は時間通りに進んでるか |
Papers? | 書類は |
Papers? | 書類は |
The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました |
We were late with tomorrow's shipment. | 明日のおくりの仕度に手間どってね. |
When is the shipment arriving, Han? | いつ届くんだ |
Your shipment will arrive as planned. | 荷は予定通りに着くだろう |
A shipment of iridium, whatever that is. | イリジウム! その時 あなた言ってた... |
A shipment just came in this afternoon. | でも出荷は今日の午後ですよ |
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment. | 連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ |
Papers? Yeah. | そうなんだ |
What papers? | 図書館で |
Voting papers. | 配りましょうか |
Emancipation papers. | 親権放棄の申請書 |
Emancipation papers? | 親権放棄の申請書 |
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment. | スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと |
He's got papers, if the papers are any good. | 身分証明書を持っていて それが役に立つはずだ |
That's my papers. | たった20分のことでしたが |
Papers back already? | ただ彼にお別れをしたい人達が外に いて |
And more papers. | これもそうだ |
Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう |
The final shipment will be delivered in three days. | 最後の分は三日間後に配達する |
I don't want any trouble with the last shipment. | 最後に厄介はごめんだ |
I assume that the next shipment will be delayed. | 次の荷物は遅れそうだな |
Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ |
Hand in your papers. | 答案を提出せよ |
Hand in your papers. | 答案を提出して下さい |
Give your papers in. | 答案を提出して下さい |
Turn your papers in. | 答案を提出して下さい |
Hand in your papers. | 答案を出して下さい |
The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ |
What about the papers | 今そんなことを気遣うとでも? |
He'd get extradition papers. | 自分でやってきて 僕を捕まえるだろう |
I started publishing papers. | また未解決の問題にも取り組み |
Checked the papers myself. | ブラセロが大手術をするか? |
You like sports papers? | 東京スポーツ愛読したんですか これ |
They ban other papers. | これしか許可してもらえなかったんですよ |
Maybe by delivering papers. | 新間売りとか |
Come on... your papers. | ない... |
You read the papers. | 新聞は読むだろ |
No papers, no deal. | 書類がないない持って帰ってくれ |
The other man's papers. | あなたがなりすますのは |
Related searches : Application Papers - Past Papers - Delivery Papers - Identity Papers - Ship's Papers - Working Papers - Work Papers - Court Papers - Walking Papers - Meeting Papers - Parliamentary Papers