Translation of "solicited" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Solicited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した
And Okolloh solicited from her commenters more information about what was going on.
もっと情報を寄せてくれるよう 呼びかけました そしてコメントがなだれ込み始めました
So I solicited friends to send me their used Christmas cards, and I made 500 of these.
使用済みにクリスマスカードを送ってもらい 500枚作りました それぞれ全く違っていて
They even solicited of him his guests, but We obliterated their eyes 'Now, taste My punishment and My warnings'
そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ
They even solicited of him his guests, whereat We blotted out their eyes, saying, Taste My punishment and My warnings!
そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ
Offthegrid operations that solicited clients by making the same kind of claims you see advertised on TV at 3 a.m.
俺にも気味の悪い共通点が分かってきた この事件にも最近見て来た 他の事件もそうだ
Even his guests they had solicited of him so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!'
そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ
And assuredly they solicited him for his guests then We wiped out their eyes taste then My torment and My warnings.
そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ
I solicited China's State Council Information Office in 2009 to select a multi generational bloodline to represent China for this project.
中国を象徴するような 複数の世代からなる 一族を紹介してもらいました 北京在住の大家族が選ばれましたが
Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them) Now have a taste of My chastisement and My warnings.
そしてかれの賓客 天使 を かれから奪おうとしたので われはかれらの目を潰した さあ わが懲罰と警告を味わえ
Some of the townswomen said, The chieftain s wife has solicited her slave boy! He has captivated her love. Indeed we see her to be in manifest error.
町の婦人たちは 評判して 言った 貴人の奥様が 青年の意に反し 誘惑したそうよ きっと恋に狂ったのでしょう わたしたちは 明らかに奥様の誤りだと思います
And women in the city said the wife of the AZiZ hath solicited her page against himself he hath inflamed her with love verily we behold her in error manifest.
町の婦人たちは 評判して 言った 貴人の奥様が 青年の意に反し 誘惑したそうよ きっと恋に狂ったのでしょう わたしたちは 明らかに奥様の誤りだと思います
He said, It was she who solicited me. A witness of her own household testified thus If his shirt is torn from the front, she tells the truth and he lies.
かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです
Said he, 'It was she that solicited me' and a witness of her folk bore witness, 'If his shirt has been torn from before then she has spoken truly, and he is one of the liars
かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです
He said it is she who solicited me against myself And a witness from her own household bare witness if his shirt be rent in front, then she speaketh the truth and he is of the liars.
かれは言った 奥様こそ わたしの意に反して わたしを御求めになりました その時かの女の家族の中の一人が証言した もしかれの服が前から裂けていれば 奥様が真実で かれは嘘つきです
The woman in whose house he was, solicited him. She closed the doors and said, Come!! He said, God forbid! Indeed He is my Lord He has given me a good abode. Indeed the wrongdoers are not felicitous.
かれの起居する家の夫人が かれの心を惑わそうとして 戸を閉めて言った さあ あなたおいでなさい かれは 祈って 言った アッラーよ わたしを御守り下さい 本当にかれ あなたの夫 は 主人です わたしを気持よく住ませてくれます 本当に不義の徒は 成功いたしません
'So now you see, she said. 'This is he you blamed me for. Yes, I solicited him, but he abstained. Yet if he will not do what I command him, he shall be imprisoned, and be one of the humbled.'
かの女は言った この人よ あなたがたがわたしを謗るのは 確かにわたしが引っ張ってかれに求めたの でもかれは貞節を守ったのよ でも 今度 もしかれがあたしの命令を守らないなら きっと投獄されて 汚名を被るでしょう
Now the woman in whose house he was solicited him, and closed the doors on them. 'Come,' she said, 'take me!' 'God be my refuge,' he said. 'Surely my lord has given me a goodly lodging. Surely the evildoers do not prosper.
かれの起居する家の夫人が かれの心を惑わそうとして 戸を閉めて言った さあ あなたおいでなさい かれは 祈って 言った アッラーよ わたしを御守り下さい 本当にかれ あなたの夫 は 主人です わたしを気持よく住ませてくれます 本当に不義の徒は 成功いたしません
She said that then is he in regard to whom ye reproached me. Assuredly solicited him against himself but he abstained and if he doth not that which I command him, he shall surely be imprisoned and he shall surely be of the degraded.
かの女は言った この人よ あなたがたがわたしを謗るのは 確かにわたしが引っ張ってかれに求めたの でもかれは貞節を守ったのよ でも 今度 もしかれがあたしの命令を守らないなら きっと投獄されて 汚名を被るでしょう
And she in whose house he was, solicited him against himself and she fastened the doors, and said come on, O thou! He said Allah be my refuge verily he is my lord he hath made me a goodly dwelling verily the wrong doers fare not well.
かれの起居する家の夫人が かれの心を惑わそうとして 戸を閉めて言った さあ あなたおいでなさい かれは 祈って 言った アッラーよ わたしを御守り下さい 本当にかれ あなたの夫 は 主人です わたしを気持よく住ませてくれます 本当に不義の徒は 成功いたしません

 

Related searches : Solicited Offer - Solicited For - Solicited Bids - Are Solicited - Solicited Input - Solicited From - Solicited Report - Solicited Rating - Was Solicited - Has Solicited - Solicited Case - Solicited Speaker - Solicited Or Unsolicited - To Be Solicited