Translation of "they will depart" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I will not depart from protocol. | 命令は破れない |
They said, 'Moses, there are people in. it very arrogant we will not enter it until they depart from it if they depart from it then we will enter.' | かれらは言った ムーサーよ本当にそこには 巨大な民がいる かれらが出て行かなければ わたしたちは決してそこに入ることは出来ない もしかれらがそこから去ったならば わたしたちはきっと入るであろう |
They answered 'Moses, therein live a ferocious people we will not enter unless they depart from it but if they do depart from it then we will surely enter it.' | かれらは言った ムーサーよ本当にそこには 巨大な民がいる かれらが出て行かなければ わたしたちは決してそこに入ることは出来ない もしかれらがそこから去ったならば わたしたちはきっと入るであろう |
My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です |
'Moses' they replied, 'therein is a nation of giants. We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter' | かれらは言った ムーサーよ本当にそこには 巨大な民がいる かれらが出て行かなければ わたしたちは決してそこに入ることは出来ない もしかれらがそこから去ったならば わたしたちはきっと入るであろう |
The train will depart when I tell it too. | 列車は私が命じれば出発する |
Okay, let's depart | タイチョー よし 行くぞ よし |
NARRATOR Some 600 passengers will depart the Reno Airport today. | 仕事で乗る人もいれば 遊びで乗る人もいる |
I'm ready to depart. | 出発の準備はできあがっています |
She's about to depart. | お嬢様 搭乗の お時間です |
Make ready to depart. | 出立の支度を |
Request permission to depart. | 出航許可をお願いします |
Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します |
When does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか |
When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか |
Should we depart without them? | 無くても 出発する いいえ |
Once you are in the coffin, you will depart from this world forever. | これまでの人生を 映画のように 思い浮かべて |
What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか |
What time does the train depart? | 電車は何時に出発しますか |
Takuya told me to depart immediately. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました |
Depart to a triple massing shadow | 赴け あなたがた3っの枝 に立ち登る煙 の陰に |
Depart Unto the shadow three branched | 赴け あなたがた3っの枝 に立ち登る煙 の陰に |
Depart unto the shadow falling threefold, | 赴け あなたがた3っの枝 に立ち登る煙 の陰に |
Depart to that which you belied! | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
Make ready to depart at once! | しゅったつ 急ぎ出立の用意をしろ |
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4 35pm. | 次の2番線に到着する電車は 16時35分発渋谷行きです |
(Allah said) Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. | 主の御答えがあった あなたは夜の中に わがしもべと共に旅立て 必ずあなたがたに追っ手がかかろう |
He told us to depart at once. | 彼は私たちに すぐに出発しなさい と言った |
Depart to that you cried was lies! | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
Depart into the shadow of three masses, | 赴け あなたがた3っの枝 に立ち登る煙 の陰に |
I have paid. Now let me depart | 支払いは済ませた さあ 行かせてくれ |
(It will be said unto them ) Depart unto that (doom) which ye used to deny | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
(It will be said ) Depart ye to that which ye used to reject as false! | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain | 汝のchambermaidsなワームで O ここで私は私の永遠の休息を設定します |
And before you, We did not appoint on earth a never ending life for any human will they, if you depart, become immortal? | われはあなた以前の誰に対しても 永久に生きる者としたことはない あなたは死ぬのに かれらは永久に生きるというのか |
Only when the cleaning woman was still unwilling to depart, did they look up angrily. | 怒って ん 氏Samsaは尋ねた |
(It will be said to the disbelievers) Depart you to that which you used to deny! | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure. | かれらの言うことを耐え忍び かれらを離れよ 立派に身をかわせ |
That Day, the people will depart separated into categories to be shown the result of their deeds. | その日 人びとは分別された集団となって 地中から 進み出て かれらの行ったことが示されるであろう |
And they shall tender submission to Allah on that day and what they used to forge shall depart from them. | その日かれらはアッラーに服従 帰依を申し出で またかれらが捏造していたものは かれらからはぐれ去るであろう |
What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか |
'Depart Unto that which ye were wont to belie. | 仰せられよう 赴け あなたがたが嘘であると言って来た所 地獄 ヘ |
He is to depart these lands, never to return. | この地を去り 二度と戻るなと |
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. | それで 人びとの急ぎ降りるところから急ぎ降り アッラーの御赦しを請い願いなさい 誠にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
They will see. They will see. | 見つかる 見つかるよ |
Related searches : Will Depart - He Will Depart - Will Depart From - We Will Depart - I Will Depart - Flight Will Depart - Will Depart For - They Will - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For