Translation of "turns towards" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
A man who turns towards me and smiles. | 口の脇から大きな歯が出ているの |
It will eventually turns its wheels quite a bit towards it's trajectory. | その結果どんどん軌道に向かって進み |
then God thereafter turns towards whom He will God is All forgiving, All compassionate. | 更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | 複雑化です 実は当たり前な事なのかも |
No part of the matter is yours whether He turns towards them or punishes them. They are harmdoers. | アッラーが かれらに哀れみをかけられたのか それとも懲罰なされるかは あなたに関わることではない かれらは本当に不義を行う者である |
Straight towards... | あの方向は... |
To every community is a direction towards which it turns. Therefore, race towards goodness. Wherever you may be, God will bring you all together. God is capable of everything. | 各人にはその向かう方位がある それで互いに凡ての善事を競え あなたがたは何処にいても アッラーは一斉にあなたがたを集められる 誠にアッラーは凡てのことに全能であられる |
Sharp turns | 鋭いターン |
Turns how? | 鍵って |
Thereafter Adam received certain words from his Lord, and He turned towards him truly He turns, and is All compassionate. | その後 アーダムは 主から御言葉を授かり 主はかれの悔悟を許された 本当にかれは 寛大に許される慈悲深い御方であられる |
No part of the matter is thine, whether He turns towards them again, or chastises them for they are evildoers. | アッラーが かれらに哀れみをかけられたのか それとも懲罰なされるかは あなたに関わることではない かれらは本当に不義を行う者である |
Towards him I have been kinder than towards myself. | 成果に満足してます |
My attitude towards life determines life's attitude towards me. | 自分が人生に対峙する態度は 人が自分に向ける態度を決定する |
Melt towards center | 中央に向かって溶ける |
Move towards right | 右へ移動 |
Move towards bottom | 下へ移動 |
Move towards left | 左へ移動 |
Move towards top | 上へ移動 |
Moving towards Melrose. | それで君の手になる |
Moving towards us. | こっちに進んでくる |
Turn towards me | 私の方へ振り向いて |
And others are deferred to God's commandment, whether He chastises them, or turns towards them God is All knowing, All wise. | その外に アッラーが懲罰なされるのか または悔悟を赦されるのか かれの裁決を待たされる者がいる 本当にアッラーは全知にして英明であられる |
But I am most forgiving towards him who turns in repentance and believes and acts righteously and follows the right path. | だが梅悟して信仰し 善行に動しみ その後 正しく 導かれる者には われは度々寛容を示す |
The worm turns. | 一寸の虫にも五分の魂 |
Allow tight turns | きつい角度での曲げを許す |
Twists and Turns | 曲がりくねった |
He turns around. | すぐ 引き返します |
She turns invisible? | 透明人間になったと? |
She turns seven. | 7歳になった |
and He will remove the rage within their hearts and God turns towards whomsoever He will God is All knowing, All wise | またアッラーはかれらの心中の激怒を除き 御心に適う者の悔悟を赦されるであろう アッラーは全知にして英明であられる |
Everybody rushed towards Tom. | 全員がトムに向かって駆けつけた |
Tom leaned towards Mary. | トムはメアリーに寄りかかった |
Looking towards their Lord. | かれらの主を 仰ぎ見る |
gazing towards their Lord. | かれらの主を 仰ぎ見る |
looking towards their Lord | かれらの主を 仰ぎ見る |
Looking towards their Lord | かれらの主を 仰ぎ見る |
It's crawling towards you | 君に向かってくる... |
Run. Towards the shed. | 走れ 早く逃げろ |
Points towards earning freedom. | ポイントを集めれば釈放すると |
They're headed towards us. | 我々に向かってきています |
Head towards Akihabara, Kijimasan. | 木島さん 秋葉原に向かってください |
They've gone towards Torkham | はい! どっちの方向へ? |
Towards the setting sun. | 太陽が沈む方角 |
Towards the rising sun? | 太陽の昇る方角だな |
I turned towards it... | 私は振り返り それで... |
Related searches : Turns Ratio - Turns Heads - Turns Up - Turns Over - Asset Turns - Turns Around - Takes Turns - Two Turns - Turns Negative - Turns Back - Milk Turns - Took Turns - Turns Down - Turns Red