Translation of "value and comfort" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And the comfort they enjoyed. | またかれらがそこで享楽していた良い物を 残したか |
Solid comfort. | 快適 快適 |
Comfort them. | 慰めたまえ |
And comfort wherein they were amused. | またかれらがそこで享楽していた良い物を 残したか |
And comfort them in their loss. | そして快適な彼らの損失です |
That's a comfort. | それで安心する |
She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている |
He lives in comfort. | 彼は快適な暮らしをしている |
He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている |
I can comfort her. | 私は彼女を慰めることができる |
I live in comfort. | 私は何不自由なく暮らしている |
It's called the Comfort. | 姉妹艦はマーシーです |
Did he comfort anyone? | 彼は誰にも良いアドバイスを与えるか |
I don't feel comfort. | また体感温度とも関係しています |
This is Comfort Point. | 慰めの岬 だ |
Does that comfort you? | 安心したか |
That's some comfort, actually. | でも 安心した |
No words of comfort. | 慰めの言葉はない |
I'm eating for comfort. | 心を落ち着けるために食べるだけさ |
And there will be no comfort for you no comfort to ease the pain of his passing. | そうなれば何一つお前を 慰めるものはない... 彼を失った苦しみが 続くのだ |
That's giving aid and comfort to the enemy. | 必ずしもそうじゃない |
(Laughter) And I took enormous comfort in that. | この会場にいるのならお礼を言っておきます |
And I had no Jane to comfort me. | 頼りの姉さんもいなくて |
Thy rod and thy staff, they comfort me. | 貴方のむちと つえはわたしを慰めます |
Thy rod and thy staff, they comfort me. | あなたのむちと あなたのつえは |
We find comfort in traveling. | 旅に出ることには慰めがある |
She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている |
Well, he won't comfort you. | 自分の問題を抱えているからな |
Come now, Jane, take comfort. | 元気を出しなさい |
She spins to comfort herself. | 回る事で良い気分になります |
Living in comfort | Living in comfort |
God provides comfort during struggle. | 苦難の時に神は慰めを |
And you need to get outside your comfort zone. | リスクを取るという話ではありません |
From the comfort and safety of your own home. | どんな人にでも成れます |
looking on the comfort and analyzing the comfort people have perceived at these different sport activities, and let me start with Mexico. | 快適さの度合いに注目し そこから人々が感じた快適さを 分析したものです |
We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort. | 広大な富と快適さを生み出しました 近頃 私たちは飛び回っています |
And its face value, and sometimes they'll call it the par value, or the stated value. | 額面(stated value)と呼ばれています ( 全て同じ意味) それで これをKYZ社の債券とし |
Love, attention, comfort. And if he found out some day, | いつか彼に分かったらー |
And as that woman took comfort in her robot companion, | 慰めを得たと知っても すごいとは思えなかった |
My uncle now lives in comfort. | おじは今では安楽に暮らしている |
Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい |
I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい |
This is rising. Comfort stays whole. | 図々しさが上昇しはじめ |
Give me comfort, give me edge. | 新たなもの 馴れ親しんだもの |
This is my idea of comfort. | 私も横になろう |
Related searches : Comfort And Privacy - Space And Comfort - Comfort And Support - Support And Comfort - Comfort And Pleasure - Style And Comfort - Comfort And Solace - Comfort And Care - Peace And Comfort - Comfort And Style - Softness And Comfort - Care And Comfort - Comfort And Security - Safety And Comfort