Translation of "will be granted" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
that you will be granted whatever you choose? | あなたがたが選ぶものは 何でもその啓典の中にあるのか |
They will say, Can we be granted any respite? | その時かれらは わたしたちは猶予されないのですか と言おう |
Thereupon they will say, Shall we be granted any respite? | その時かれらは わたしたちは猶予されないのですか と言おう |
He'll be granted American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう |
I take for granted that you will be coming to the meeting. | あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね |
They will remain in it forever , and their punishment will not be lightened, nor will they be granted any respite, | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
They will remain in it forever and their punishment shall not be lightened, nor will they be granted any respite. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Granted. | だけど 異常事態を予測することが |
Granted. | 許可する |
Granted. | 乗艦を許可願いたい いいだろう |
Granted. | を認めた |
Granted. | いいとも |
No one will understand my absence for granted. | 私が居なかったら みな大騒ぎするわ |
Indeed, it will overtake them suddenly, dumbfounding them. So they will neither be able to avert it, nor will they be granted any respite. | いや それは突然かれらを襲って 驚き慌てさせよう かれらはそれを避ける力もなく 猶予されないであろう |
Once the wrong doers have beheld the chastisement, neither will it be lightened for them nor will they be granted any respite. | 不義を行った者が 懲罰を見た時 それは軽減されず また猶予もされないであろう |
I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている |
Granted his cleverness, he may still be mistaken. | 頭はいいとしても 彼だって間違っているかもしれない |
they say Can we be granted some respite? | その時かれらは わたしたちは猶予されないのですか と言おう |
Permission granted. | 許可する |
Permission granted. | 許可する |
Permission granted. | 許可いたします |
Access granted. | 認証完了です |
Permission granted. | もちろん許可する |
Say Of no use will be the acceptance of belief to unbelievers on the Day of Decision, nor will they be granted respite. | 言ってやるがいい 勝利の日には 不信心であった者の信仰はかれらに役立たず かれらは猶予もされないであろう |
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? | 享楽させてもらったことが かれらにとり何の益になろうか |
Then after that there will come a year wherein the people will be granted relief and provided with rains therein. | それからその後に来る1年には 人びとに豊かな雨があり たっぷり 果汁を 萎るであろう |
I take it for granted that she will join us. | 私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている |
Say On the Day of Decision, no profit will it be to Unbelievers if they (then) believe! nor will they be granted a respite. | 言ってやるがいい 勝利の日には 不信心であった者の信仰はかれらに役立たず かれらは猶予もされないであろう |
May we all be granted a grace of mercy. | 拍手 |
but no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self restraint no one is granted it save those who are truly fortunate. | だがよく耐え忍ぶ者たちの外には それは成し遂げられないであろう 格別幸運な者たちの外には それを成し遂げられないのである |
All righteously believing male or female will be granted a blessed happy life and will receive their due reward and more. | 誰でも善い行いをし 真の 信者ならば 男でも女でも われは必ず幸せな生活を送らせるであろう なおわれはかれらが行った最も優れたものによって報奨を与えるのである |
Well, permission granted. | 発言を許します |
And when the wrongdoers sight the punishment, it shall not be lightened for them, nor will they be granted any respite. | 不義を行った者が 懲罰を見た時 それは軽減されず また猶予もされないであろう |
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら 完全雇用はもう当然の事ではなくなっている |
Their Lord s punishment is not to be taken for granted. | 本当に主の懲罰から 安全であると考えるべきではない |
Say, On the day of victory, the faith of those who disbelieved will be of no avail to them, and they will not be granted respite. | 言ってやるがいい 勝利の日には 不信心であった者の信仰はかれらに役立たず かれらは猶予もされないであろう |
Say, On the day of judgement their newly found faith will not avail the faithless, nor will they be granted any respite. | 言ってやるがいい 勝利の日には 不信心であった者の信仰はかれらに役立たず かれらは猶予もされないであろう |
In the place where a shooting star falls, your wish will be granted and the god of the stars will reveal herself. | negai wo kanaete kureru hoshi no kami ga arawareru tabidatsu boku wo sashite, |
I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う |
We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている |
The request was granted. | 要求は認められた |
They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた |
Roger, sevenoneniner. Permission granted. | 了解 719 許可する |
Captain Raye. Access granted. | レイ大尉 アクセスが許可されました |
Related searches : Might Be Granted - May Be Granted - Must Be Granted - Should Be Granted - Cannot Be Granted - Could Be Granted - Not Be Granted - Shall Be Granted - Can Be Granted - Will Be - Will Be Hung