"あなたのこだわり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなたのこだわり - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたのチアのこだわりのせいで | Somehow, your obsession with cheerleading... |
カリキュラムへの変なこだわりを 満たすわけではありません | yes, you can grasp this. |
カリキュラムへの変なこだわりを 満たすわけではありません | Have them completely understand this. |
あなたの言う通りだったわ | And obviously, you were right. |
あなたの 狙いどおりだわ | Yes, you've been waiting for that. You may rejoice now. |
いいわ あなたのおごりだし | Yeah, I guess you're right. |
ただ代わりにあなたが現れたの だからしなくて済んだわ | This one that I was going to have with Lark Adams, only you showed up instead, so I didn't. |
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う | I think you're too picky. |
こだわらなかったのだろうか この話はこれで終わり | Why have we settled so quickly for the sound of its switch? |
こんなの久しぶりだったわ | It hasn't been that good in a long time. |
だから今あなたは終わりました あなたのローンの左があります | Now this mortgage only needs two payments, so now you are done. |
あたり前だわ | You shouldn't even have to say that. |
そなたのここでの仕事は終わりだ | Your work here is finished, my friend. |
ここはどのあたりなんだ | I can't tell where we are. |
あなたのことが心配だったわ | My husband works for Mr. Madison. I've been worried about you. |
考えることすらありえない なのにドンキホーテのようにこだわり | How could we even dare to think that we might ever understand this? |
あなたの言う通りだと思うわ ジェーン | I guess you're right, Jane. |
あなたの心の中には 入りこめないわ | They can't get inside you. They can't get to your heart. |
この場所はあなたの命取りになるわ | This place is gonna be the end of you. |
あー つまり タクシー代の 代わりってことなんだね | Oh, you mean, uh... take these in exchange for you paying your part of the fare. |
あなた どこか変わりました? | You... look different. Do I? |
こだわりました 私たちはキャラクターデザイナーなので | So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character. |
これの終わりに だからあなたのグラフはこのような何かを見るつもりです | You're going to have half a molar of OHs at the end of this. |
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも 私があなたの側にいるわ | Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you. |
あの人はあなただったんだわ | I think that man was you. |
あなたはこの詩がわかりますか | Can you make sense of this poem? |
あなた私のことがわかりますね | You understand me? |
正しかったわ あなたの言う通りだった | Listen, you were right. You were bloody right. |
おい なんだ? このあたりで... | Hey, man you know any place to rent around here? |
ありえない事だわ | They can't do that. |
彼があなたの代わりに行くだろう | He will go in your place. |
ありがとう ブラッドリーさん 言わせていただくなら あなたって ソックリ だわ | That'll be the end of the fairytale. |
あなたのこと ずっと好きだったわ | I've always liked you. |
あのお喋りを負かせるのは あなただけだと思うわ | Human nature. |
このあたりにあるはずなんだが... ないんだ | It ought to be here... but it isn't. |
4年のあいだに いろんなことが 起こりうるんだって わかった. | I learned that a lot can happen in four years. |
あなたの人徳だわ | You must feel pretty proud of yourself. |
じゃあ これで終わりだ | That will be all for now. |
あなただわ | It is you. |
あなたのこと誇りに思ってるわ 僕たち さ 僕 だけじゃない | I'm so proud of you. Of us! Not just of me. |
これ私に来たのだけど あなたにあげるわ | Here. I've erased my name from this one. there. |
これはすべてあなたの失敗だわ | This is all your fault. |
私とあなたはここで知り合えたわ | Fine. You know where to find me. |
あんな人の世話にだけは なりたくないわ | Insufferable conceit! To imagine that we would need his assistance in society. |
あなたが選んで 私はこだわらないわ | We'd better start looking for a place to stay. You pick it. |
関連検索 : こだわり - あなたにこだわります - こだわりのあります - こだわりオフ - こだわりオーバー - こだわり力 - 無こだわり - こだわりのスケール - こだわりのブランド - こだわりの力 - こだわりのパワー - こだわりの家 - こだわりのパワー - こだわりのポイント