"あなたのこだわり"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたのこだわり - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

あなたのチアのこだわりのせいで
Somehow, your obsession with cheerleading...
カリキュラムへの変なこだわりを 満たすわけではありません
yes, you can grasp this.
カリキュラムへの変なこだわりを 満たすわけではありません
Have them completely understand this.
あなたの言う通りだったわ
And obviously, you were right.
あなたの 狙いどおりだわ
Yes, you've been waiting for that. You may rejoice now.
いいわ あなたのおごりだし
Yeah, I guess you're right.
ただ代わりにあなたが現れたの だからしなくて済んだわ
This one that I was going to have with Lark Adams, only you showed up instead, so I didn't.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う
I think you're too picky.
こだわらなかったのだろうか この話はこれで終わり
Why have we settled so quickly for the sound of its switch?
こんなの久しぶりだったわ
It hasn't been that good in a long time.
だから今あなたは終わりました あなたのローンの左があります
Now this mortgage only needs two payments, so now you are done.
あたり前だわ
You shouldn't even have to say that.
そなたのここでの仕事は終わりだ
Your work here is finished, my friend.
ここはどのあたりなんだ
I can't tell where we are.
あなたのことが心配だったわ
My husband works for Mr. Madison. I've been worried about you.
考えることすらありえない なのにドンキホーテのようにこだわり
How could we even dare to think that we might ever understand this?
あなたの言う通りだと思うわ ジェーン
I guess you're right, Jane.
あなたの心の中には 入りこめないわ
They can't get inside you. They can't get to your heart.
この場所はあなたの命取りになるわ
This place is gonna be the end of you.
あー つまり タクシー代の 代わりってことなんだね
Oh, you mean, uh... take these in exchange for you paying your part of the fare.
あなた どこか変わりました?
You... look different. Do I?
こだわりました 私たちはキャラクターデザイナーなので
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character.
これの終わりに だからあなたのグラフはこのような何かを見るつもりです
You're going to have half a molar of OHs at the end of this.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも 私があなたの側にいるわ
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
あの人はあなただったんだわ
I think that man was you.
あなたはこの詩がわかりますか
Can you make sense of this poem?
あなた私のことがわかりますね
You understand me?
正しかったわ あなたの言う通りだった
Listen, you were right. You were bloody right.
おい なんだ? このあたりで...
Hey, man you know any place to rent around here?
ありえない事だわ
They can't do that.
彼があなたの代わりに行くだろう
He will go in your place.
ありがとう ブラッドリーさん 言わせていただくなら あなたって ソックリ だわ
That'll be the end of the fairytale.
あなたのこと ずっと好きだったわ
I've always liked you.
あのお喋りを負かせるのは あなただけだと思うわ
Human nature.
このあたりにあるはずなんだが... ないんだ
It ought to be here... but it isn't.
4年のあいだに いろんなことが 起こりうるんだって わかった.
I learned that a lot can happen in four years.
あなたの人徳だわ
You must feel pretty proud of yourself.
じゃあ これで終わりだ
That will be all for now.
あなただわ
It is you.
あなたのこと誇りに思ってるわ 僕たち さ  僕 だけじゃない
I'm so proud of you. Of us! Not just of me.
これ私に来たのだけど あなたにあげるわ
Here. I've erased my name from this one. there.
これはすべてあなたの失敗だわ
This is all your fault.
私とあなたはここで知り合えたわ
Fine. You know where to find me.
あんな人の世話にだけは なりたくないわ
Insufferable conceit! To imagine that we would need his assistance in society.
あなたが選んで 私はこだわらないわ
We'd better start looking for a place to stay. You pick it.

 

関連検索 : こだわり - あなたにこだわります - こだわりのあります - こだわりオフ - こだわりオーバー - こだわり力 - 無こだわり - こだわりのスケール - こだわりのブランド - こだわりの力 - こだわりのパワー - こだわりの家 - こだわりのパワー - こだわりのポイント