"あなたの心に従います"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなたの心に従います - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
心配しないで 私は変装してあなたに従います | Don't worry, I'll follow you in disguise |
あなたの決定に従います 提督 | You're right and I defer to your decision. |
ROMEO私はあなたに従います | Romeo, will you come to your father's? we'll to dinner thither. |
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ | You should act according to your conscience. |
ええ 私はあなたに従います | Yeah, I follow you. |
移住する決心をしました また直感に従ったのです | I made the decision to move to the US after only one trip. |
肝心な時は 従順です | When it matters, yes, he is. |
強烈な好奇心に従わなかったら 私は今でも さなぎのままです | If I had not followed my strong curiosity that I want to work, |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who believe, obey God and the Prophet, and do not waste your deeds. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O People who Believe! Obey Allah and obey the Noble Messenger, and do not render your deeds void. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O believers, obey God, and obey the Messenger, and do not make your own works vain. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | Ye who believe! obey Allah and obey the apostle, and render not Your works vain. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who believe! Obey Allah, and obey the Messenger (Muhammad SAW) and render not vain your deeds. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who believe! obey God, and obey the Messenger, and do not let your deeds go to waste. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | Believers, obey Allah and obey the Messenger and do not cause your works to be nullified. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O ye who believe! Obey Allah and obey the messenger, and render not your actions vain. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who have faith! Obey Allah and obey the Apostle, and do not render your works void. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | Believers, obey Allah and His Messenger and never let your labors go in vain! |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | Believers, obey God and the Messenger and do not invalidate your deeds. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O you who believe! obey Allah and obey the Apostle, and do not make your deeds of no effect. |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | Believers, obey God and obey the Messenger do not let your deeds go to waste |
あなたがた信仰する者よ アッラーに従い また使徒に従え あなたがたの行いを 虚しくさせてはならない | O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds! |
でもお願いだ レイチェル 心に従いなさい | But please, my darling... follow your heart. |
確信が持てない時 貴方の心に従いなさい ジョン | And when you're unsure, well, just always follow your heart, John. |
ない心がある は心があります... | Because when you are in deep sleep there is no mind. |
あなたとあなたの心は別々のものになります | What is you and what is your body will stand apart. |
シリコンの振る舞いは 完全に量子論に従っています ですから好奇心のままに | The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. |
私自身の良心に従った 判断だ | . ..to my own conscience and judgment. |
良心に従っているのではありません どうしてわかる | She's not following her conscience. |
心はあなたと共に居ます | I'll be with you in spirit. |
あなたは命令に従いませんでした | You have failed to comply. |
でもそれは 全ての変数が正規分布に 従うという訳ではありません 自然界や心理学では たくさんの 正規分布に従わない変数があります | You'll see the normal distribution or Bell curve repeatedly throughout this course ah, but that doesn't mean that all variables are distributed normally. |
あなたは あなたの心を失った_のように行動しています | You're acting like you lost your mind. |
ブラウンさん あなたの自白に従って あなたを有罪とします | Mr. Brown, based on your confession, you are found guilty as charged. |
このルールに従います | That's going to mutate index again. |
自分の良心に従うことは許されないのか | Shouldn't she be allowed to follow her own conscience? |
心臓が大きくなるに従って | Well, at the same time the heart is growing, you also have a sac, almost like a balloon. This balloon begins to envelope the heart. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | Do not follow that of which you have no knowledge. Verily the ear, the eye, the heart, each will be questioned. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | And do not pursue the matter you do not have the knowledge of indeed the ear, and the eye, and the heart each of these will be questioned. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | And pursue not that thou hast no knowledge of the hearing, the sight, the heart all of those shall be questioned of. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | And go not thou after that where of thou hast no knowledge verily the hearing and the sight and the heart, each of these shall be asked about. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | And follow not (O man i.e., say not, or do not or witness not, etc.) that of which you have no knowledge (e.g. one's saying I have seen, while in fact he has not seen, or I have heard, while he has not heard). Verily! The hearing, and the sight, and the heart, of each of those you will be questioned (by Allah). |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | And do not occupy yourself with what you have no knowledge of. The hearing, and the sight, and the brains all these will be questioned. |
またあなたは 自分の知識のないことに従ってはならない 本当に聴覚 視覚 また心の働きの凡てが 審判の日において 尋問されるであろう | (xiii) Do not follow that of which you have no knowledge. Surely the hearing, the sight, the heart each of these shall be called to account. |
関連検索 : あなたのアドバイスに従います - あなたの情熱に従います - あなたの指示に従います - あなたに従う - あなたの心に勝ちます - あなたの心に触れます - あなたの心を失います - あなたの心を失います - あなたの心を養います - あなたの心 - あなたの心 - あなたの心遣い - に従います - に従います