"あなたはショックを受けています"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あなたはショックを受けています - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

 ショックを受けて
She's upset.
とてもショックを受けました
And I find that since I've been in the Gulf a couple of times,
ショックを受けてる
The man's in shock.
ママがショックを受けやすい
She's vulnerable.
家族みんな ショックを受けました
You can't reserve a room here. This is a homeless shelter.
国民はショックを受け
Very disappointing results.
僕はまったくひどいショックを受けた
It gave me quite a shock.
とても大きなショックを受けたんです
And so I started reading the book, but by the time I finished the book I was shocked.
恐ろしい話で ショックを受けました
Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of.
いつも ショックを受けているわ
Every time I get upset.
生徒達は少しショックを受けました
And one of the things that they found was they didn't burn.
彼の話を聞いて 彼女はショックを受けた
She was shocked when she heard his story.
私たちはショックを受けてるのよ ジャック
We are in shock, Jack.
えぇ 少しショックを受けてますが 健康です
Where is she? Is she okay?
ごめん まだ かなりのショックを受けてる
I'm sorry, I'mI'm still in shock.
あまりショックを受けず台所を後にしたんだけど
So to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief.
トムはマリアが死んだと聞いてショックを受けた
Tom was shocked to hear that Mary had died.
エミリ 君はショックを受けているんだ 関係ないさ
Emily, you're in shock, let's not get carried away.
私は相当ショックを受け 愕然としました
Can you believe that?
そして上映したら 人々はショックを受けていた
In such a way that we can't be ignored
私はそのとき精神的なショックを受けた
I had a mental blow at that time.
何か精神的なショックを 受けたようですね
Some kind of psychological shock
私はショックを受けました 赤ん坊を育てる母親に ミルクがないのです
But it never struck me as it did that moment, because on that image was a woman trying to nurse her baby, and she had no milk to nurse.
彼はかなりショックを受けている 我々もみなそうです
He's pretty broken. We all are.
彼はショックを受けて 父親に どうしてなんだ と聞きます
As a result, the scenery he loved was destroyed.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた
I was shocked at the sad news.
再び東ティモールに戻った私は ショックを受けました
I could go back six months after the independence was voted.
何も残されていませんでした とてもショックを受け
And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas.
その知らせを聞いてショックを受け 彼女は口がきけなかった
Shocked at the news, she couldn't speak.
ショックを受けました でも すぐに立ち直ったのです
I got that thump in my chest, just that huh?
その自動車事故を見て ひどいショックを受けた
I got a horrible shock when I saw the car accident.
私はあなたのショックを理解しています
I understand your shock.
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた
We were shocked at the news of his death.
出血が多く ショックも受けてる
He's got blood loss and shock.
ショックを受けました 指が腫れあがり ソーセージのようだったのです
And I remember taking the goggles off my face and looking down at my hands in sheer shock, because my fingers had swollen so much that they were like sausages.
その映画を見た人は誰もがショックを受けた
Whoever saw the movie was shocked.
これに大変なショックを受け 彼は精神病院に入院してしまいました
So he realized he had a set whose number of elements was larger than infinity.
その男は ニュース番組をちらっと見て ショックを受けた
The man glanced at the news program and was shocked.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた
We were so shocked at his sudden death.
彼らは完全にショックを受けた 国中を探しまわって 彼らは
Instead, they had 110, and they were completely shocked.
彼はタカの森に駆けつけ そして彼が見たものにショックを受けました
He rushed to the Taka Forest and was shocked by what he saw.
その男はショックを受けなかったが 女のほうは違った
The men aren't shocked, but the women are.
ショックを受けているお前の姿は ママに そっくりだ
You look just like your mother when you get upset.
実際 私は毎日ショックを受けてるよ ヒドイもんさ
Truly? I'm shocked every day by the violence people do to themselves.
どの女性もその光景にショックを受けた
Every woman was shocked at the sight.

 

関連検索 : ショックを受けています - ショックを受けています - 私はショックを受けています - ショックを受けた - 私たちはショックを受けています - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けました - ショックを受けされています - ショックを受けてしまいました - あなたは受けます - ショックを受ける