"私たちはショックを受けています"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私たちはショックを受けています - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私たちはショックを受けてるのよ ジャック | We are in shock, Jack. |
ショックを受けて | She's upset. |
とてもショックを受けました | And I find that since I've been in the Gulf a couple of times, |
ショックを受けてる | The man's in shock. |
私は相当ショックを受け 愕然としました | Can you believe that? |
ティーンの女の子たちにはショックを受けます 私たちが馴染んでいる かつての | But when the small group is teenage girls who want to stay anorexic by choice, then we're horrified. |
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた | We were so shocked at his sudden death. |
ママがショックを受けやすい | She's vulnerable. |
再び東ティモールに戻った私は ショックを受けました | I could go back six months after the independence was voted. |
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた | I was shocked at the sad news. |
国民はショックを受け | Very disappointing results. |
僕はまったくひどいショックを受けた | It gave me quite a shock. |
ショックを受けました でも すぐに立ち直ったのです | I got that thump in my chest, just that huh? |
私はそのとき精神的なショックを受けた | I had a mental blow at that time. |
恐ろしい話で ショックを受けました | Organizations that the attorneys from the plaintiff's are part of. |
いつも ショックを受けているわ | Every time I get upset. |
生徒達は少しショックを受けました | And one of the things that they found was they didn't burn. |
彼の話を聞いて 彼女はショックを受けた | She was shocked when she heard his story. |
その男は ニュース番組をちらっと見て ショックを受けた | The man glanced at the news program and was shocked. |
私はショックを受けました 赤ん坊を育てる母親に ミルクがないのです | But it never struck me as it did that moment, because on that image was a woman trying to nurse her baby, and she had no milk to nurse. |
家族みんな ショックを受けました | You can't reserve a room here. This is a homeless shelter. |
私たちが危険を感じる前に 時々 突然の精神的ショックを受けます | It takes a sudden jolt sometimes before we become aware of a danger. |
とても大きなショックを受けたんです | And so I started reading the book, but by the time I finished the book I was shocked. |
えぇ 少しショックを受けてますが 健康です | Where is she? Is she okay? |
実際 私は毎日ショックを受けてるよ ヒドイもんさ | Truly? I'm shocked every day by the violence people do to themselves. |
私が受けた儀式を彼女たちも受けています | I found that my neighbors' girls were getting married. |
トムはマリアが死んだと聞いてショックを受けた | Tom was shocked to hear that Mary had died. |
私がショックを受けた これを目にするでしょう 笑 | If you looked in the book, you saw this ... (Laughter) which I really was appalled by. |
そして上映したら 人々はショックを受けていた | In such a way that we can't be ignored |
ショック受けちゃったんだわ 可哀相に | Poor thing, he's in a shock. |
この調査結果に 私たちはショックを受けました 大変な面積の土地を 農地に使用していますが | So this is an amazing kind of result, and it really shocked us when we looked at that. |
何も残されていませんでした とてもショックを受け | And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. |
ごめん まだ かなりのショックを受けてる | I'm sorry, I'mI'm still in shock. |
エミリ 君はショックを受けているんだ 関係ないさ | Emily, you're in shock, let's not get carried away. |
その自動車事故を見て ひどいショックを受けた | I got a horrible shock when I saw the car accident. |
あまりショックを受けず台所を後にしたんだけど | So to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief. |
お前がショックを受けるから 俺たちがそう言っただけさ | No, he didn't. We just told you that so you wouldn't get upset. |
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた | We were shocked at the news of his death. |
彼はショックを受けて 父親に どうしてなんだ と聞きます | As a result, the scenery he loved was destroyed. |
何か精神的なショックを 受けたようですね | Some kind of psychological shock |
出血が多く ショックも受けてる | He's got blood loss and shock. |
その映画を見た人は誰もがショックを受けた | Whoever saw the movie was shocked. |
ローザ パークスは逮捕され モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した | Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. |
私はあなたのショックを理解しています | I understand your shock. |
とてつもないほどの ショックを受け 文字通りの意味で 私たちの生活は爆破されましたが | And when I saw it and yet, through the shock, the terrible shock, and the terrible explosion in our lives, literally, we were not vengeful. |
関連検索 : 私はショックを受けています - 私たちはショックを受けました。 - ショックを受けています - ショックを受けています - ショックを受けた - あなたはショックを受けています - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - ショックを受けます - 私たちは受けます - 私たちは、影響を受けています - 私たちは、監査を受けています - ショックを受けました