"あなた考慮する"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなた考慮する - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたの提案は考慮するに値する | Your proposal is worthy of being considered. |
あなたの要求は考慮するつもりです | We'll take your request under consideration. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
あらゆる選択肢を考慮する | All options are being considered. |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
別のデータも考慮するなら | China drops to 124th. |
きっとあなたの業績を考慮するでしょう | I'm sure they'll take your achievements into consideration. |
別の形で考慮するならば | The other way that we will ultimately come to consider this |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
あなたはそれを考慮するんだ あなたが知っている 何が | Of course, I know it's as bad as being henpecked but then Jeeves is always right. |
この問題は考慮する価値がある | This problem deserves considering. |
彼の提案は考慮する価値がある | His suggestion is worth considering. |
印象的な 彼らは栄養ある 考慮 | Impressive, considering they're vegetative. |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
あなたを考慮するのと同じ事を 私のためにするから | Considering you would do the same thing for me. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
あらゆる可能性を考慮しなければ | None of us wants to resort to that. |
それを考慮した | Have you considered that? |
あなたは ウクライナの映画 考慮しませんか | Would you consider the cinema of the Ukraine? |
彼の提案は考慮する価値があると思う | I think his suggestion is worth considering. |
彼の提案は考慮に値する | His proposal is worthy to be considered. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです | We'll take your feelings into account. |
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
色々な要素を考慮する必要があります まずコンテンツを考え その次は | There are myriads of different decisions that you can make and that's the interesting process as a designer. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ | You should take account of what he said. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた | They took every possibility into consideration. |
後に考慮します どうなりますか | later just factored out this 4. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
送信者や日時なども考慮したい場合があります | We saw that in the spam filtering model also. |
ベリコフ大統領 あなたの 政治的立場を考慮してですが | Mr. Belicoff? I'm sorry. |
彼の提案は考慮してみる価値がある | His suggestion is worth considering. |
私達は幾つか考慮中の計画がある | We have some plans in view. |
'あなたの評決を考慮して 王は陪審に言った | The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!' |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います | I think it natural that you should take the matter into consideration. |
また定価で売れないこともあると考慮しておくべきです | And so right now it's 53 just to keep the lights on in my building. |
あらゆる事情を考慮すると 彼の行為は許される | Taking all things into consideration, his conduct can be excused. |
足りないのは他の排出に対する考慮で | But that's all about energy and industry. |
関連検索 : 考慮する - 考慮する - あなたが考慮すべき - 考慮 - 考慮 - 考慮 - 考慮する必要 - 点を考慮する - 私も考慮する - あなたが考慮すべきです - あなたの要求を考慮 - 考慮すると予想 - 考慮する必要が - コストを考慮すると