"あなた自身の努力"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなた自身の努力 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
成功はあなた自身の努力しだいである | Success depends on your own exertions. |
成功するかしないかは 自分自身の努力次第だ | Whether you succeed or not depends on your own efforts. |
夢は自分で努力して叶えなきゃ 努力 | The only way to get what you want in this world is through hard work. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever strive, striveth only for himself verily Allah is Independent of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists). |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation, |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And if any strive (with might and main), they do so for their own souls for Allah is free of all needs from all creation. |
成功するかどうかは 君自身の努力の如何による | Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. |
彼は立身出世のために大変な努力をした | He made great efforts to succeed in life. |
両親のおかげで努力なしで得る事の出来た物を下ろして 私自身の能力と努力で新しく出発するための選択です | What's she talking about? |
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで 彼はコンテストで優勝した | What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. |
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで 彼はコンテストで優勝した | Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. |
自分自身が力なんだ | The powers are me now. |
自分の努力の結果 実った 果実 や | You did all sorts of work putting that meal on your table. |
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた | He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. |
リモコンか自分自身の足の力で | And that's in the up position. |
あなた自身の命 | And in the other hand, you'll have your own. |
あなたの努力は賞賛に値する | Your effort deserves praise. |
あなたの努力が成功につながった | The success resulted from your efforts. |
あなた達の献身と 努力と犠牲 それらがなければ 今日の日はありません | Without your extraordinary dedication, your tireless effort, your sacrifice... no one of us would be here today. |
ヘルプあなた自身 | Help yourself. |
あなた自身は | Or yourself? |
あなた自身について入力してください | Please give some information about yourself. |
努力ですって あたしのショー | Listen, we're really going to try to come to your show, but |
自身を笑う能力 | Serenity, peace of mind, humor |
あなたの努力は役に立ちましたか | Did your efforts come to much? |
だがあなたたちの努力に感謝する | But I am grateful for whatever you can do in this case. |
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた | He attributed his success to hard work. |
あなた自身です あなた自身がこれまでの人生の中で | Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you. |
青年時代の忍耐と努力によって 彼は現在の身分になれたのである | His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. |
あなたが成功したのは努力の結果だ | The success resulted from your efforts. |
私努力したのよ | Allan... ( sighs ) ...I've tried. |
君はあまり努力しない | You don't exert yourself much. |
努力したさ | Trying to. |
関連検索 : 自身の努力 - 私自身の努力 - あなたの努力 - あなた自身 - あなた自身の - あなた自身の - あなたの努力で - あなたの努力と - とあなたの努力 - あなた自身で - あなた自身で - あなた自身で - あなた自身を - あなたとあなた自身