"あるいはのために"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あるいはのために - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたは深い眠りにあるときのため | 'Mind, Challo!' |
足は何のためにあるの | What do you have your feet for? |
君のためにあるものを置いてある | I've left something there for you. |
あの年鑑はためになる | Hove the Farmer's Almanac. I've been reading it for years. |
人は生きるために食べるのであって 食べるために生きているのではない | Man eats to live, he does not live to eat. |
我々は生きるために食べるのであり 食べるために生きるのではない | We eat to live, not live to eat. |
あいつらは プライドのために死ねるのか | I mean, come on... is pride really worth dying for? |
よくあるのは この膜に穴が開いているために | When I say a lot I don't mean the majority of babies by any means. |
この薬はあなたのためになる | This medicine will do you good. |
この薬はあなたのためになる | This medicine will help you. |
アリス... あなたの人生は 自分のためにある... | Alice... you cannot live your life to please others. |
愛する人のために目の前にいるあなた | You are not preoccupied with the past or the future, your projects. |
あるいはシステムを構築するために | And so if you need cash, factoring is a normal part of financing in certain industries ??? |
学校は何のためにあるのか | Ask the question, |
それはあなたが使い始めることのために最適だ | And it has to do with this proton and neutron balance. The balance is wrong for what you have made even though it was right for what you started with. |
私はあなたのために作ってあげる | I'll cook for you |
彼らのために闘えるのは あなたしかいない | I told them... that no one will fight for them like you. |
ある目的のために | I had to win. |
あなたの計画を止めるために | You tell us everything we need |
あなたに決める余地はない | What you need is irrelevant. |
ある時は土地のため ある時は権力や名誉のため | Some were fought for land, some for power, some for glory. |
あの国の女は自由のために戦っている | Women in that country are fighting for their freedom. |
あなたは 何のために並んでいるのですか | What are you lining up for? |
ニジェール シャンティ タウン ある 組織 のために働くという噂はある | Rumor has it that he works for a group known only as the organization. |
ただ 光についてあかしするために来たのである | He came only as a witness to the light. |
人は過ぎ去るために 存在は無に帰するためにある | And life flees as it fled and all being was once created to unbe. |
あなたは本当に責任がある ゴブリンのパレードのために | Are you really responsible for the goblin parade? |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | Endure with patience, for your endurance is not without the help of God. Do not grieve for them, and do not be distressed by their plots. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) patiently endure and your patience is only due to the guidance of Allah and do not grieve for them, and do not be disheartened by their deceits. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And be patient yet is thy patience only with the help of God. And do not sorrow for them, nor be thou straitened for what they devise. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And endure them patiently and thy patience is not but from Allah and grieve not over them, and be not thou in straitness because of that which they plot. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And endure you patiently (O Muhammad SAW), your patience is not but from Allah. And grieve not over them (polytheists and pagans, etc.), and be not distressed because of what they plot. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | So be patient. Your patience is solely from God. And do not grieve over them, and do not be stressed by their schemes. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And bear with patience, (O Muhammad) and your patience is only because of the help of Allah and do not grieve over them, nor feel distressed by their evil plans. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | Endure thou patiently (O Muhammad). Thine endurance is only by (the help of) Allah. Grieve not for them, and be not in distress because of that which they devise. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | So be steadfast, and you cannot be steadfast except with Allah s help . And do not grieve for them, nor be upset by their guile. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | Be patient yet your patience is only by the help of Allah. Do not grieve for them (the unbelievers), nor distress yourself because of their devising. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And be patient, O Muhammad , and your patience is not but through Allah. And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | Exercise patience and let it be only for the cause of God. Do not be grieved about them nor disappointed at their evil plans. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And be patient and your patience is not but by (the assistance of) Allah, and grieve not for them, and do not distress yourself at what they plan. |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | Endure with patience truly, your patience is possible only with the help of God. Do not grieve for them, or feel distressed because of their plottings, |
あなたは忍耐強くあれ あなたの忍耐は アッラー の助け による外にはないのである かれらのために憂慮しないで またかれらの策謀したことのために 心を狭めてはならない | And do thou be patient, for thy patience is but from Allah nor grieve over them and distress not thyself because of their plots. |
学生たちはめいめい個人用のロッカーがある | Each of the students has his own locker. |
今夜はあなたのために したいの | We are just doing you tonight. So just close your eyes. |
あなたに聞いてるの 病気の父のために | I'm asking you! My father's been sick for quite a long time now. |
関連検索 : あるため - はるかに長いため - あるいはまた、 - あるいは単に - あるいは単に - あるいは単に - あるいは単に - あるいは逆に - あるいは単に - あるいは、 - あるいは - あるいは - ある人たちのために - のみであるために