"お粥"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
全部ドロドロのお粥みたいだ | All this is mush actually. |
アワビ粥一つ かぼちゃ粥もね | Here you go. Thank you. Come back again. |
不落粥 | The name is Bul Nak porridge. |
このお粥 1つ包んでくれる | Yes? |
私たち お粥を食べるの 好き | We're porridge eaters in this house. Do you like porridge? |
やぁ お父さんの 不落粥のおかげだろう | Yeah. |
お父さんの不落粥をしっかり食べて | There's no need! |
私は鮑粥に緑茶 | I would like mushrooms and lotus leaves over rice, cabbage salad, and omija tea. |
名づけて 不落粥 | Here... I made these for you guys on such a special occasion. |
見ればわかるだろ お粥を食べに来たのさ | What brings you guys here? |
私が お前たちのために 開発した合格粥だ | We'll enjoy the meal! We'll enjoy the meal! |
四奥様 蓮粥をどうぞ | Fourth Mistress, drink this lotus seed soup. |
私は牡蠣ククス 私は不落粥 | Such a youngster, but you're great at business. |
お粥も作ってきました チンして温めるだけですから | I also brought some gruel I made. It just needs warming up. |
プルナク粥を3杯も食べたんだぞ | Of course! Healthy is as healthy can be! |
鮑粥は止めてグリルチキンをください | I would like the grilled rib steak with 6 pieces of lemon chicken, actually 8 pieces. |
牡蠣ククス1 つ 不落粥3つです | Got it! Please wait just a bit! |
股関節が 汝のお粥を望んでいない マーサは信じられない叫んだ | I don't want it, she said. |
大学に受かる お粥を売ってるところですか いえ それを食べれば | Is this... ...the place that sells some porridge that helps people get accepted into university? |
腹がへってなきゃ こんな お粥みたいなもん 捨ててしまいたいね | Man can't eat this slop, 'lessen he can wash it down. |
食事を与えられていました お米が数粒しか入っていないお粥です ちょうど この頃 | And they're giving about in a modern day, caloric restriction diet, I guess they're giving porridge, with a few grains of rice. |
そんな大事なことをお粥を食べてから話すってどういうことですか | R..Really? |
では牡蠣ククス1つ それと不落粥3つですね | Then I'll have the oyster noodles. I want the Bul Nak porridge. |
9等級でもパラン大に入れると もしかして不落粥 | It's just that I hear that... ...eating your porridge helps even the 90th place students get into Parang University. |
私は私の母は'日すべてのお粥を取得するために置かれていることを伝えることができます | There's twelve of us an' my father only gets sixteen shilling a week. |
他の少年たちは少し年上だったり年下だったりしますが ゴルディロックスのお粥みたいに これがぴったりくるんです | I like this version the best, because some of the boys are older and some are younger, and to me, this one, |
奴が鉄を熱くして粥にするなら 老いぼれは卵から煎じ汁を調合する | While he melts down the iron in the fire old Mime cooks eggs for his meal. |
ユッカ タピオカ マニオック キャッサバイモ すべて同じものです とてもでんぷん質な根菜です それを使えば とても濃く 粘り気のあるお粥を作れますし | In fact, it's grown all over the world yucca, tapioca, manioc, cassava, it's all the same thing a very starchy root vegetable. |
ココンテ と呼ばれる 彼の母親が 昔つくった料理を覚えていました とても粘り気のあるお粥のようで キャッサバイモの根が原料でした 私達はキャッサバイモの調査をかけ | And conveniently, one of my students was from Ghana, and he remembered a dish his mom used to make for him called kokonte, which is a very sticky porridge made out of the cassava root. |
このお粥を使えば 炭化したサトウキビの カスをしっかり接着することもできます それがまさしく私たちの 発明 です そして直ぐにハイチへ飛び発ちました | And you can make a very thick, sticky porridge out of it, which you can use to bind together the charcoal briquettes. |
最後に 発声や前後の若手冗談に淡々と呼ばれる 私達は結合粥の薄い皿 上の生命の多くの ふすまの新しい 理論を作った | At suitable intervals there were regular salutes of laughter, which might have been referred indifferently to the last uttered or the forth coming jest. |
数分後 おおおおおおおおおおおおおおおおおおお すげー | Molly? gasp NOOOOOOOOOOOOOOOOOO ooooooooooooooooooooo. |
お おおお | Oh, oh? |
おおおお | Ohhhh! |
おやおやおや おやおやおや | Well, well, well, well! |
おおおおおいいいい | 1st card! |
おおお | OHHH! |
おう おう おう おう おう | Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! |
おおお ルイ | But if anyone can do it, Harry, you can! |
お お おっ | Okay! Great! |
おい おい おい おい | Hey now. |
おお 離れろよ おお ジム | Oh, get away from me. Oh, Jimbo. |
おお おお ドクター あっつい | Hot! |
おいおいおい | Hey, boy! |
おい お前! おい! | Bring your bags. ( suspenseful theme playing ) |
関連検索 : お粥の椀 - トウモロコシのお粥 - 粟のお粥 - ミルクのお粥 - 粥 - 粥 - コーンミール粥 - キビ粥 - 糜粥 - そば粥 - 硬い粥 - オーツ麦の粥 - おずおず