"かかわらずから"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
かかわらずから - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
生死にかかわらず | Dead or Alive. |
相変わらずか? | You still dip? |
最初は何かわからず | It actually is kind of failing. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな. | Enough talk of your curse! |
わずか数キロ先からです | Here's an iPhone. |
彼らの高い所得にかかわらず | About 20 percent of the adult population are infected. |
彼をからかわずにはいられない | I can't help making fun of him. |
実際的か比喩的かにかかわらず | A simple idea, but it could have such far reaching consequences. |
情報は 形態にかかわらず | It's based on the idea of communication as selection. |
成功したにもかかわらず | Despite the successful outcome of this case, |
わずかな人しか知らない | Few people know about it. |
ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず | We still have this hypothesis characterizing the error. |
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない | For all his genius he is as obscure as ever. |
思わず笑わずにいられなかった | I could not help laughing. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help but laugh. |
思わず笑わずにいられなかった | I couldn't help laughing. |
雨にもかかわらず出発した | He started in spite of the rain. |
全国の騒動にもかかわらず | People were horribly depressed. |
グラフィックスハードウエアメーカは 描く対象にかかわらず | For example Nvidia's first chip, the nv1 supported ellipsoids as a basic primitive. |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
タイミングがわからなかったはずだ | He couldn't have known the timing on that. |
雨にもかかわらず彼は出かけた | He went out in spite of the rain. |
私は雨にもかかわらず出かけた | I went out in spite of the rain. |
彼らはまず何をすべきかわからなかった | They didn't know what to do first. |
わかったら うなずけ | Nod your head if you understand. |
出る前と変わらずか | Right where I left you. |
あいかわらず綺麗ね | Well, how sweet of you. |
以前とず と変わらないから | Just like the last thousand times I looked at it. |
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます | The marathon will be held, rain or shine. |
年にもかかわらず彼は健康だ | He is in good health in spite of his age. |
誰ともかかわらず 一人でいた | Never bothered with anyone in the department, just kept to himself. |
相変わらず負けず嫌いなのか | Senator, actually. |
お前さんが手伝うか否かにかかわらず | Whether you assist me or not, |
あいかわらずまだ寒い | It is still as cold as ever. |
彼は欠点があるにもかかわらず 誰からも好かれる | He is liked by all even though he has his faults. |
私たちは雨にもかかわらず出かけた | We went out in spite of the rain. |
雨にもかかわらず 私は外出した | In spite of the rain, I went out. |
関連検索 : かかわらず - かかわらず - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - 明らかにかかわらず、 - 明らかにかかわらず、 - かかわらずかどうか - 確かにかかわらず、 - 確かにかかわらず、 - 確かにかかわらず、 - かかわらず、何かの