"かかわらずのうち"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

かかわらずのうち - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼の状態にかかわらず 面会したことの有無にかかわらず 彼の生い立ちを描いてみせましょう
I sometimes say, if you tell me the name of a death row inmate doesn't matter what state he's in, doesn't matter if I've ever met him before
私たちは雨にもかかわらず出かけた
We went out in spite of the rain.
わからず屋め そっちに行け
You're full of shit! You take that road!
わずか20万年足らず 私たちは適応し
And we humans have been walking upright for only 200 thousand years.
わかったら うなずけ
Nod your head if you understand.
金持ちにもかかわらず 彼は不幸だ
For all his wealth, he is unhappy.
にもかかわらず この極限環境は 私たちが
Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts.
だから どちらのトークンでも構わないはずで
So the one who makes the choices always gets a reward.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
富があるにもかかわらず 彼はけちだ
Despite all his wealth, he is stingy.
彼は 晴雨にかかわらず そちらに参ります
He'll be there, rain or shine.
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない
For all his genius he is as obscure as ever.
このような人たちは 働く必要性が高いにもかかわらず
Maybe I can work tomorrow, but I don't know if and when yet.
俺の気持ちがわかるはず
When you shine
どうしていいかわからず 私たちは警察に電話した
Not knowing what to do, we telephoned the police.
おうちがわからないの おうちが わからないの Can't you get back home?
Can't you get back home?
しかし我々の世界は 多くのうちのわずか1つだ
but our universe is only one of many.
金持ちにかかわらず彼女は幸せでない
Though she is rich, she is not happy.
雨にもかかわらず子供たちは登校した
The children went to school in spite of the rain.
彼は金持ちにもかかわらず不幸でした
For all his wealth, he was still unhappy.
さよならも言わずに行っちまうかと思った
Thought you were leaving without saying goodbye, did you?
生死にかかわらず
Dead or Alive.
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
相変わらずか?
You still dip?
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
どちらの車がよいか言うのはむずかしい
It is hard to say which car is nicer.
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
彼らの高い所得にかかわらず
About 20 percent of the adult population are infected.
お前さんが手伝うか否かにかかわらず
Whether you assist me or not,
私たちは雨降りにもかかわらず 外出した
We went out in spite of the rain.
しらずしらずのうちに じぶんたちに つごうがいいようにかえていく
Now we are safe, then. We don't see it often on the news anymore, or
あれほどのベテランにもかかわらず 彼はどうしてよいのかわからなかった
For all his experience, he had no idea what to do with it.
犯人はどっちが 盗んだかわからず 2人共脅したわけか
The killer doesn't know which of them took it so threatens them both.
相変わらず負けず嫌いなのか
Senator, actually.
最初は何かわからず
It actually is kind of failing.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
全国の騒動にもかかわらず
People were horribly depressed.
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
にもかかわらず この3年間
A record like that couldn't possibly last.
わずかばかりの塩がうまい
In my memory I lick traces of salt, of freshness.
わしたちはずっと一緒におったからのぅ
You've been with us all the time.
私はどうしてよいのかわからず当惑した
I was at a loss what to do.

 

関連検索 : かかわらず、そのうちの - かかわらず、そう - かかわらずかどうか - かかわらず - かかわらず - かかわらずから - かどうかにかかわらず、 - かどうかにかかわらず、 - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - かかわらず、何かの