"かなり憂慮すべき"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
かなり憂慮すべき - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
非常に憂慮すべき問題を目の当たりにしました 超有害なゲイのライフスタイル 笑 | So, I took a look at my life, a hard look at my life, and I saw some things very disturbing. |
憂慮している事自体が | Freud would say, |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
ジャミラ女王は この事態を憂慮しています | Queen Jamillia has been informed of your assignment. |
交錯すると 魅惑的かつ 憂慮すべきことになるでしょう もうそれが始まっているのを見ました | This cross between robotics and things like terrorism is going to be fascinating and even disturbing, and we've already seen it start. |
憂うつになると食べ過ぎたり | You're going to take away my 20 friends? What are you going to give me? |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
私にとっては容易ではなかったと言わざるを得ません だから私はこのステージにいるのですが これは憂慮すべきです | However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me. |
起きているもう一つの憂慮すべき現象があります アメリカは現在地球上のどの国よりも 人口における 囚人の割合が多いのです | Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
次に人類について憂慮するものとして お話しします | My talk will be in two parts. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
ある晩彼は すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた | One night he came home very tired and sad. |
デザインは すべての要素を 考慮しなければなりません | But that's because of the kind of strangeness of the market itself. |
満ちた現代芸術に対する憂慮から 何か幸せなことを考えたいと思うようになりました そこで 私は食べ物の領域にフォーカスしました | I was concerned with contemporary art that was all about piss, and sort of really sad things, and so I wanted to think about something happy. |
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ | You should reckon with his obstinate character. |
憂うつな気分によくなります | I often get the blues. |
後に考慮します どうなりますか | later just factored out this 4. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
真実を作り出す嘘なのです そして欺きに憂き身をやつすとき | Art is a deception that creates real emotions, a lie that creates a truth. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
思慮深い男が取るべき行動には 重要な事がひとつあります 何だか知っていますか | It's just, there comes a point when a thinking man has to take a stand. You know who else thinks? |
遠慮しておきます 釣りよりハイキングのほうが好きなんです | Not really. I like hiking better than fishing. |
すべきなのは分かります | Then I know what I must do. |
考慮すべきではありません そのために専門家がいるのであり | Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
通常対円の顎を選択する際に考慮すべき多くの要因があります | Just as they will when holding the part Although there are many factors that you should take into account when choosing regular vs pie jaws |
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ | You should know better at your age. |
進化論科学の持つ肯定的な力を 大変憂慮したことでしょう | If I was a person who were interested in preserving religious faith, |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ | You should reckon with her obstinate character. |
すべてを考慮に入れれば 彼は犯人ではありえない | Taking everything into consideration, he can't be the criminal. |
チャオル または苦しかったり憂鬱な時 | Cao Lu |
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである | We should consider the problem from a child's point of view. |
3番目に考慮すべき事柄は カーペットの時代性である | The age of the carpet is a third thing to consider. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
すべて考慮済みだ ...学術的にね | But this, all of this, is ... academic. |
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ | Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. |
もしあなたが 今日の社会を憂慮しているなら 数学的な関数の値 すなわち富そのものではなく 1次微分と2次微分に注目すべきでしょう | What it means to put it mathematically is that, if you're concerned about a society today, you should be looking not at the value of the mathematical function the wealth itself but you should be looking at the first derivative and the second derivatives of the function. |
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない | Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. |
関連検索 : 憂慮すべき - 憂慮すべきレベル - 憂慮すべきです - 憂慮すべき増加 - 憂慮すべき結果 - 憂慮すべき程度 - 憂慮すべき傾向 - 最も憂慮すべき - 憂慮すべき兆候 - 憂慮すべき状況 - 憂慮すべき結果 - もっと憂慮すべき - それは憂慮すべき - 非常に憂慮すべき