"それは憂慮すべき"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それは憂慮すべき - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
憂慮している事自体が | Freud would say, |
ジャミラ女王は この事態を憂慮しています | Queen Jamillia has been informed of your assignment. |
非常に憂慮すべき問題を目の当たりにしました 超有害なゲイのライフスタイル 笑 | So, I took a look at my life, a hard look at my life, and I saw some things very disturbing. |
交錯すると 魅惑的かつ 憂慮すべきことになるでしょう もうそれが始まっているのを見ました | This cross between robotics and things like terrorism is going to be fascinating and even disturbing, and we've already seen it start. |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
私にとっては容易ではなかったと言わざるを得ません だから私はこのステージにいるのですが これは憂慮すべきです | However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ | The chairman should take the minority opinion into account. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
そして 都市が問題を抱えていること それを熟慮すべきだということ それも意思決定を下す上層部が熟慮すべきだと いうことを打ち出しました | designers, architects, politicians, decision makers to sort of point out that there is something wrong with the city, that we have to think about it more and make it happen on higher levels where decisions are made. |
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ | Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
政治家は世論を考慮に入れるべきである | Statesmen should take account of public opinion. |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
次に人類について憂慮するものとして お話しします | My talk will be in two parts. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである | We should consider the problem from a child's point of view. |
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった | He ought to have made allowances for his age. |
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ | You should reckon with his obstinate character. |
起きているもう一つの憂慮すべき現象があります アメリカは現在地球上のどの国よりも 人口における 囚人の割合が多いのです | Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture that I find deeply troubling, and that is that America, right now, has the largest percentage of its population in prison of any country on Earth. |
そのため営業担当者をチャネルにするには 考慮すべきことあるのです | VARs, retail, and web and telesales people and so this is a math problem we'll think about in the coming discussions. |
すべてを考慮に入れると 私たちはそれが悪いとはいえない | All things considered, we can not say that it is wrong. |
その計画を実行する時は あらゆる困難を考慮に入れるべきであった | In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. |
3番目に考慮すべき事柄は カーペットの時代性である | The age of the carpet is a third thing to consider. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
去れ 忌まわしき憂鬱よ | Hence, loathed melancholy. |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう | We should take into account that the train was delayed. |
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ | You should take account of what he said. |
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ | We ought to make allowances for his difficult situation. |
この件は次の会議で考慮されるべきだ と提案された | It was proposed that this matter be considered at the next meeting. |
すべてを考慮に入れると それが間違っているとは言えない | All things considered, we cannot say that it is wrong. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
関連検索 : 憂慮すべき - 憂慮すべきレベル - これは憂慮すべきです - 憂慮すべきです - 憂慮すべき増加 - 憂慮すべき結果 - 憂慮すべき程度 - 憂慮すべき傾向 - 最も憂慮すべき - 憂慮すべき兆候 - 憂慮すべき状況 - 憂慮すべき結果 - もっと憂慮すべき - かなり憂慮すべき