"から解任"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
解任するだけでは不十分だからです 彼らが解任されても | Because it's not enough to remove a leader or ruler or dictator. |
任務は理解したか | You understand the mission? |
彼は重い責任から解放された | He was relieved of his heavy responsibility. |
あなたを指揮官の任から解きます | I am relieving you of command |
彼は社長のすべての責任から解かれた | He was dispensed from all responsibilities of the president. |
お前は解任だ | You are relieved. |
補欠陪審員は解任 | The alternate jurors are excused. |
そなたの任を解く | No! No! I release you from my service. |
彼は 怠け者なのでその地位から解任された | He was removed from his post because he was idle. |
オート お前の任務を解く | Auto, you are relieved of duty. |
貴様の任を解く 下がれ | You're relieved. Fall back. |
まだ解決していないのか 県と国のどちらが責任 | Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? |
そして解任されて ゲームオーバーです | All in order? |
君の職務を直ちに解任する | Your position is terminated immediately. |
そしたらやつらはどれも 新任務を理解するわけ? | Would they all know what to do then? |
いいから任せろ | I got it, I got it. |
その理由の一部は 彼らが決して理解を他人任せにしなかったからです | Modeling, they tried modeling all the time. They were always modeling things. |
彼に任せるからよ | I told you he'd goof it up. |
私の責任だからな | Who should suffer but myself? |
だから責任がある | You have... I am aware of my responsibilities... |
みなさまの解釈にお任せします | I blush whenever I show this. |
評議会に 君の 解任を求めている | I'm recommending that you be removed from duty. |
我々は諦めない 大佐の任を解く | We are not quitting and you are relieved, Colonel. |
ヴァラス長官は その地位を解任された | Administrator V'Las has been relieved of his position. |
これらを加えたものも解です 先に 解に任意の定数を掛けたものも | So in general, if we show that g is a solution and h is a solution, you can add them. |
リード大尉の任は解かれた 拘留室に監禁してくれ | Lieutenant Reed's been relieved of duty. |
しかし彼ら自身が理解することに責任感を持っているのです | And there are supports for them, but they'e responsible for understanding it. |
明らかに彼の責任だ | Obviously, he is to blame. |
明らかにトムの責任だ | It's clearly Tom's responsibility. |
忘れないから 任せて | I promise. I won't forget. You can trust me. |
お前の責任だからな | This is your fault! |
いいから 任せといて | I said that I will handle it. |
あなたに任せるから | I'm putting you in charge of this one. |
任せて すぐ直すから | I'll take care of it. It'll be fixed in no time. |
彼らに任すしかない | On their way. |
解けます 任意の式を与えた場合に | So in general, if I gave you so just think about this a second. |
私に任せれば どんな悩みも解決よ | eh? |
私が艦長を解任し代行することを | Record that I relieved The captain and assumed command, time and date. |
政府はローガン大統領を逮捕して解任した | The government gave president logan a slap on the wrist,they cut him a deal. |
真相を解明するので 任せてください | Help me get to the bottom of it. |
だから R2の任意の点は | So c1 is equal to x1. |
いいから私に任せとけ | Listen. Centauri wants to keep it for a surprise. Trust me. |
助けたからには責任が | Right, so now you're responsible for it. |
だから アーサー君に任せたい | That's why your cousin Arthur is a perfect choice. |
解に 任意の定数を掛けたものも 解です また 2 つの異なる解があれば | And we learned that in the last video, that if something's a solution, some constant times that is also a solution. |
関連検索 : 責任から解放 - 責任から解放 - 責任から解放 - 責任から解放 - 責任から解放 - 責任から解放 - 任務から解放 - 責任から解放 - 解任 - 解任 - から辞任 - から辞任 - から選任