"ぎこちない会話"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ぎこちない会話 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
さて 話が長くなりすぎないうちに | And be that oil, be that gas, be that coal, this is what we're dealing with. |
話にすぎない | It was all a story. |
私たちは長年会話していない | We haven't conversed in years, |
お前たちは 会話が嫌いなのか | People in your country do not like conversation? |
話しすぎないで | Do not elaborate. |
おとぎ話... おとぎ話... | Fairy tales... fairy tales... |
ちょっとぎこちないです | Let's go! |
おじいちゃんが孫と 手話で会話し | And what happens? It comes full circle. |
どちらも ぎこちないけれど | Small to say the least Both a little scared |
もしもし こちら電話会社です | Hello, Mr. White. This is ATT calling. |
会話もないの | Barely eats, barely speaks to me. |
まず会話をしなくちゃ お互いにさ | Communication. Communication, right? Back and forth. |
ぎこちないのは 嫌なんだ | I'm glad there's no, you know, awkwardness between us. |
君たち 話を進めすぎだよ | You boys are gettin'way ahead of yourselves. |
彼は動作がぎこちない | He is awkward in his movements. |
彼は作法がぎこちない | He is awkward in his manners. |
ぎこちないデザインの 思春期 | Today, I don't want to talk about beautiful babies, |
おとぎ話は信じない | I don't believe in fairy tales. |
私たちの会話について考えたことある | Have you even thought about our talk? |
このロボットの動きはぎこちない | The movements of this robot are awkward. |
いや この会話は終わりだな | No,well,I think this conversation is over. |
会って話さない | Why don't you come in and we'll talk about it? |
もちろんそれは 子供のお話に過ぎないけど | Soon, a story develops. |
おとぎ話に興味はない | I don't believe in fairy tales. |
おとぎ話は夢じゃない | And tonight they're finally coming true! |
この会話から | Please. |
ここがオズなら 話せてもふしぎじゃないけど | If we were in the land of Oz, your talking wouldn't be strange at all. |
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている | You must be able to speak either English or Spanish in this company. |
私たちが会いはじめたし そこで会話をしはじめたということです | People began to come out to the street meeting and talking to each other |
電話を掛けなくちゃ レストランで会おう | I've got a few calls to make. I'll meet you in the restaurant. |
聞き取れない会話 | LAUGHlNG |
この会話は意義のある会話でしたね | Get the hell out of my class! |
これは会話のためのジェスチャです もちろん手話もです | So, of course, actions include conversational gesture. I mean, in this example, suppose I move my hands about. |
私たちは11時すぎまで話した | We talked till after eleven o'clock. |
ちょっと急ぎすぎじゃない? | Don't you think... don't you think this is a little bit fast? |
話すことが多すぎて どこから話し始めたらいいか分からない | There are so many things to tell you that I don't know where to start. |
話すことが多すぎて どこから話し始めたらいいか分からない | I have so many things to tell you that I don't know where to start. |
手話では遠くにいる人たちと会話できます | Another example is over long distances. |
おとぎ話? | Fairy tales? |
話が急すぎるなあ | This is too sudden. |
エドマンドと過ぎたことについて 話す必要はない | There is no need to speak to Edmund about what is past. |
会ったことはないし 世話を焼かないで | I don't believe we've met... and this isn't any of your goddamn business. |
会って 話し合わない | Why don't you come in and we'll talk about it. |
だったら 会って ちゃんと話をしなくちゃ ね | Then you'll just have to see her and have it out, OK? |
私たちに話をする と三月うさぎ | 'I heard every word you fellows were saying.' |
関連検索 : ぎこちない - ぎこちない - ぎこちない - ぎこちない音 - ぎこちない音 - ぎこちない文 - ぎこちないリフティング - 社会的なぎこちな - ぎこちなさ - ぎこちなさ - ぎこちなさ - ぎこちなさ - ぎこちなさ - ぎこちない姿勢