"ことになりました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ことになりました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まずいことになりました
We got a serious situation, sir.
と言うことになりました
Our enthusiasm and collaboration have influenced the municipal government.
面倒なことになりました
We're in for some trouble.
困ったことになりました
I got a call from one of my staff members, who said,
これは簡単なことになりました
This was supposed to be simple.
MITに行くことになりました
And I was really good at school.
するとここは 11 になりました
You take that 10 we just took from there, and you give it to the 1s place.
そして更に 悲惨なことになりました
And we climbed an even higher mountain.
もっとよくないことになりました
And, oh no.
もっとすごいことになりました
Wow! We had no idea!
成長の機会と見ることにしました このことは本当に転機となりました
We stopped looking at him as a problem, and we started to look at him as an opportunity to improve.
n回の複利計算したことになります これは 6ヵ月後になります ここになります
This is the same thing as 50 times 1 plus our rate divided by the number of times we compound, right?
(備後) えらいことになりました
Something terrible happened.
世話をすることになりました ある日 事件が起こりました
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
In that case I would surely be in clear error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Undoubtedly, I am then in open error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Surely in that case I should be in manifest error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Verily then I should be in error manifest.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Then verily, I should be in plain error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
In that case, I would be completely lost.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Surely in that case I should indeed be in evident error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Then truly I should be in error manifest.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Indeed, then I would be in manifest error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Surely, I should then be in clear error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
Indeed, I would then be in manifest error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
(Had I worshipped things besides God, I would have been in manifest error).
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
In that case I shall most surely be in clear error
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
In that case I should indeed be in manifest error.
そうなるとしたら 明らかにわたしは誤りを犯したことになります
I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
ここは7になりました
But then I have this plus one up here, so I have to add plus one.
あまり難しいことはしないことにします
Let's say I have six bell peppers.
そんなことより こんなとこまで 何しに来たんだ
Doesn't matter. Dude, what are you doin' here?
ここでは 私は突然銀行に借りることになりました
I have 10 that I can use to go spend.
運よくAutodeskに入ることになりました
Started doing product design, then do a little exhibit design and that's fortunate enough to get picked up by autodesk.
あなたのことがすっかり気に入りました
I am quite pleased with you.
すると A はこれにイコールとなります 分かりましたか
Should have put semicolons there and now A is equals to this.
しかし これを目にしたとき 夢中になりました
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden.
こんなことも起きました 娘は全部で5人になりました
Another Associate Director of Research.
こんなことが よく起こるようになりました
I just want you to have this money.
すると 3 か 8 分の 9 になります しかしこれは実はちょっと奇妙なことになりました
Plus 5 8 plus 4 8, 5 8 plus 4 8 is 9 8, so you get 3 plus 9 8.
2009年2月に こんなことがありました
Just to give you an example of how it works in China, for example.
最後を迎えることになりました
It's known about the Amur Falcon.
苛立つことになりました ジャック バレンティは
And this freaked the media businesses out it freaked them out every time.
つまり ローマは効果的な戦いをしたことになります
And the food obviously went off very quickly.
慣用句になりました 次に起きたことは
The writing on the wall is part of our everyday language.

 

関連検索 : 達したことになります - 逃したことになります - 失うことになりました - したことにより、 - ないことにしました - ことになり、 - 失敗したことになります - 減少したことになります - 支払うことになりました - であることになりました - ことが可能になりました - 成功したことになります - こうしたことにより、 - ことになります