"ことを考慮中"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ことを考慮中 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
解決法を目下考慮中です | I am considering how to settle the matter. |
彼らに同行しようかと考慮中です | I'm considering going with them. |
その他の企業は考慮中です | We have partners. It's not hard to guess Google would be one. |
旅行中に2 3日雨が降ることを考慮に入れておくといい | You should allow for a few rainy days on your trip. |
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である | Tom is thinking about applying for a better paying job. |
それを考慮した | Have you considered that? |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
私達は幾つか考慮中の計画がある | We have some plans in view. |
彼はそれを考慮のだという | Would he subscribe? |
こういった人々のことを考慮に入れずに | That is the image of 4500 years ago. |
我々は 例えば これを考慮して | What I would like to show you, is very simple. |
その通りですが 半分は就寝中です ご考慮を | I understand ma'am, but the other half is trying to sleep. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい | In consideration of others, please don't smoke. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
すべてのことを考慮して彼はその車を買った | Taking everything into consideration, he bought the car. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
全てのことを考慮に入れて 私はその考えを捨てる決心をした | Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. |
この問題を考慮する最善の方法は | We'll just focus on that part right now. |
しかし制限をよく考慮することは重要です | This is already the closest to a fully automatic debugging tool we can get at this point. |
しかし 利子を考慮すると これは 60 万ドルにも | So you pay two hundred fifty thousand dollars but you have to remember compound interest, you're getting returnes on that year after year. |
私の論題はこうです この向かい風を考慮すると | So we need a lot of innovation to offset this decline. |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
我々 これを考慮すると 私たちを得る x プラス 7 回 x | So this is now going to be less than 0. |
マルコフ決定過程はコストを考慮し | In normal life, there is a cost associated with moving. |
彼が若いことを考慮に入れなければならない | We must take into account the fact that he is young. |
つまり 君とブルネット家との 親交を考慮してだ | Someone else? |
開発中であることを 我々は把握しています ですから承認された薬を考慮し | The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
あらゆる選択肢を考慮する | All options are being considered. |
警告を考慮します 12時間だ | I'll consider myself warned. |
いや まあ この人物と会う前に 考慮すべきことが... | No, well you see, initiating contact with this person carries certain implications I'm compelled to consider before... |
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ | You should take account of what he said. |
裁判官は それが初犯であることを考慮に入れた | The judge took into consideration the fact that it was his first offense. |
そんなこと考慮せずに 街を動き回っていたよな | I'm not strolling the streets of Atlanta with just my good intentions, okay? |
北に行くと緯度が上がることを考慮に入れましょう | Is the latitude, longitude, altitude system right handed or left handed? |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
社会寄与配慮者選考 | I found it. |
関連検索 : 持つことを考慮 - ことを考慮して - 得ることを考慮 - 取ることを考慮 - を考慮 - 以下のことを考慮 - このことを考慮します - とき1を考慮 - 考慮 - 考慮 - 考慮 - 可能性を考慮中 - 特にことを考慮すると、 - 選択することを考慮