"このアプローチから"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
このアプローチから - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この問題へのアプローチは | Is it nature, genes, or is it nurture? |
この分析には以下のアプローチがとられた | The approach employed in this analysis was as follows. |
だからτが0にアプローチすると | Because this thing right here, this evaluates to 1. |
バイパー791 こちらギャラクティカ アプローチを許可します | Viper 791 Galactica, you are cleared for approach. |
我々のアプローチは | Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president. |
これは この進歩をもたらしたアプローチの一つです | But this is this is a sign of progress, I mean we are halfway there at least for some of these categories. |
だからこのアプローチ保持 新しい何かを我々 が創造的に行うこと | Casey Neistat got his funny idea and point seen 5 million times |
負の方向からのアプローチ すると f(x) の極限は | Well we've already thought about that |
我々のアプローチはどんなものか? | But it's not really what is probably most efficient. |
このインタラクティブな領域分割アプローチの処理ループから 人間の介在をなくしたいのです 一方でボトムアップな領域分割アプローチでは | But what we really need is one for the interactive segmentation approach. |
この映像では反応的アプローチを | Let me demonstrate how it works. |
ここで説明する一つのアプローチはNHST | That's a tough question. And different statisticians take different approaches to this. |
これは xが無限 へのアプローチです | One, you say, well this is an approximation. |
このアプローチを逆にすることはできないだろうか | So I thought, around last year in the beginning of the last year |
グレゴールは 彼女のアプローチの何かを聞いたことがなかった | She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly. |
これも同様のアプローチによるもので | (Applause) |
0 から無限大に評価し この項が 無限大にアプローチするとき | And then you have to evaluate that from 0 to infinity. |
これらのアプローチの違いは関係ない もしベン図を使ってこれらの | If your predictors aren't correlated, if they're orthogonal to one another, then, these different approaches won't matter. |
いくつかの力任せの学習アプローチは | That's not good enough. We need to be able to localize the object, mark the key points and so on. |
同じです これらは 異なったアプローチですが | Let me do that right now, so we could say that this is the same thing. |
これをゲーム木のアプローチで解けますが | Similarly, over here there is confusion for the second player as to what state they're in. |
工学的アプローチがこの範囲です 工学的アプローチは 老化プロセスには介入しません | We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range. |
双曲線にアプローチします これらが 2 つの漸近線の場合 | And the asymptotes, they're these lines that the hyperbola will approach. |
建築デザインの立場からいうと このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる | From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. |
このアプローチで本当にクリティカルな3つの問題と | In particular, we'll, we'll go through the logic again. |
0 のアプローチをすることができますが | No. |
ここで 相関関係のアプローチが基礎としている幾つかの仮定 | That too will depend on the validity of our measures and again in, in lecture five we'll talk about validity in more detail. |
母親の協力を得てからの方が より効果的なアプローチが | I feel I can be more effective with Tyler if I have her cooperation. |
私はプロのパイロットとしてのアプローチを取りながら | That's my ejection seat. |
x がcのアプローチするf x g x の極限は xがcにアプローチする f(x) の極限を xがcにアプローチする g(x) の極限で | So if we have the limit as x approaches c of f(x) divided by g(x), this is the exact same thing as the limit of f(x) as x approaches c divided by the limit of g(x) as x approaches c which is going to be equal to |
この漸近線にアプローチします これは 右に開き | And since you know you're there, you know it's going to be like this and approach this asymptote. |
このアプローチは様々な環境に有効ですが | Given a state space and a problem description, we can find a solution, a path to the goal. |
0へのアプローチを試みることができます | Well, once again, we can take on any value here except zero. |
うまいアプローチだね | That's a good approach. |
アプローチはどうでしょうか かなりの改善が見られれますね | So what about with our approach, adding the code? |
だから xが正な方向から 1 にアプローチすると f(x) は何ですか | So we're talking about as x approaches one from the positive direction, so for values greater than one |
パスワードからキーを派生する 標準的なアプローチのような これは PKCS5 と呼ばれる | But in addition, they also use what's called a slow hash function. |
もう二つ このコースと私の統計学へのアプローチで | I take that from Bob Evalson. |
帰無仮説を棄却しよう というのがアイデアです ではこれから このアプローチの幾つかの問題点に | That's where we're gonna get this P less than.05 reject the null hypothesis idea. |
正しいとわかります 別のグループの別アプローチは | And the bottom line is does about 40 percent of the pixels right. |
執筆にこういうアプローチが ぴったりなのは確かですが | So I try to approach everything that way. |
私を当惑させたのは 上から下へ のアプローチが いまだに健在なことでした | I was making him an offer. (Applause) |
特に これら革新的なアプローチのうちのどれかは 小学校の頃に習った物より | Which of these requires the fewest number recursive operations to multiply two integers? |
これは xがcにアプローチ した f(x) の極限に | I'm just really giving you the properties here |
アメリカのアプローチは少し違います | The first year budget was 250 million US dollars. |
関連検索 : からのアプローチ - からのアプローチ - アプローチから - からアプローチ - これらのアプローチ - このアプローチ - 背後からのアプローチ - 方面からのアプローチ - ここから - ここから - このアプローチの - ここからダウンロード - ここからログイン - ここから上