"背後からのアプローチ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
背後からのアプローチ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は背後にどのくらいのですか | Dae jin, please be careful. |
ビルの背後だ | The kiosk in the lot behind the building. |
背後に良からぬものを感じます | There is something else behind all this, Your Highness. |
貯蔵庫から 展示品の背後に行け | The exhibit is accessible from the storage facility behind it. |
この背後にいる 奴らを... | You really want to nab the bastards... |
これらのテロの背後にいる | I hope it will help you find |
君は奴らの背後をたのむ | You come at them from behind! |
彼らは背後に引退 | 2 SERVANT We cannot be here and there too. Cheerly, boys be brisk awhile, and the longer liver take all. |
その背後からの パレスチナが軍事攻撃すると | He was in Lebanon. Amazingly, he was in Lebanon the U.N. base was used |
俺を背後から撃った臆病者め | You know, like your boyfriend who shot me in the back like a coward! |
背後注意 | They're gonna come around the back. |
ニベレスのヤクザが 背後にいるのかも | Perhaps, the Nivelles gang is behind it as well. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then any one who turns away will be a transgressor. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | So those who turn away after this it is they who are the sinners. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then whosoever turns his back after that they are the ungodly. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Wherefore whosoever shall turn away thereafter those then! they are the transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious those who turn away from Allah's Obedience). |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Whoever turns away after that these are the deceitful. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then whosoever shall turn away from this covenant they are the transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then whosoever after this shall turn away they will be miscreants. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Then whoever turns away after that it is they who are the transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Whosoever turns back after that, they are the transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | And whoever turned away after that they were the defiantly disobedient. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | After this, whoever turns away will be of the evil doers. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | Now whoever turns away after this, are surely transgressors. |
その後で 背いたならば それらの者こそ背信者である | If any turn back after this, they are perverted transgressors. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | But God surrounds them from all sides. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | And Allah is after them, has them surrounded. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | and God is behind them, encompassing. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds). |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | And God encloses them from beyond. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | although Allah surrounds them. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | And Allah, all unseen, surroundeth them. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | and Allah besieges them from all around. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | Allah encompasses them all from behind. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | While Allah encompasses them from behind. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | However, God encompassed their activities. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | And Allah encompasses them on every side. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | God encompasses them from all sides. |
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる | But Allah doth encompass them from behind! |
ギャラクティカのバイパーを 背後から投入 基地を消し去る | Galactica's Vipers will come in from behind, and obliterate the base. |
まず奴らの背後に回り込んで | All I'm gonna do is I'm gonna go after one of them, |
だからτが0にアプローチすると | Because this thing right here, this evaluates to 1. |
関連検索 : 背後から - 明らかに背後 - からのアプローチ - からのアプローチ - アプローチから - からアプローチ - 後から後から - 左何かの背後 - さらに背後 - 背景から - 背面から - 背景から - から背け - から背景