"これまでのところから"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

これまでのところから - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

これまでのところ...
He is massacring innocent people with snipers.
でもこれから帰るところさ
But we're just on our way home.
ところで どこから
So where are you from?
この騒音から離れたいところです
(Laughter)
ここから1ブロックのところです
Why?
40,295 それで,ここからがいいところです
Now here comes the good part.
ただ この恐ろしいところから出られたらと思うだけです
I just wish we could leave this horrible place.
ここのところに 迷宮にようこそ と書かれています それからさらに
And if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, Welcome to the dungeon.
これまでのところで何か質問はありませんか
So far does anyone have any question?
エミール ないこれまでのところ
Emile If
これまでのところ 彼等は
They work against the clock and against the thermometer.
ここから出て 他のところで やらないか
This room is crap. Let's go fuck somewhere else.
別のところから心臓に流れます
Meaning veins from the belly. Coming into another opening into the heart.
ここからわずか15メートルのところで行われました それで どうやって始まったのか
The Nixon Khrushchev Kitchen Debate happened about 50 feet from where this was shown.
これは 少年たちのところから
looking at the car going by and shooting.
これまでのところ 警察はまだ
That's the weird part. Listen.
Eを見たのでこれから とEを見るところです
The next one has the same input, but a slightly different state.
階段から下りたところから見たところです 隠れた頭蓋骨が見えます
This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
私から3メートルくらいのところまで来ると
She went off, she got a penguin.
ここで命あるものとしての基本のことをここで悟らされますので どういう定めのところで どういう定めのところに置かれている私達なのか
What he learned here is adapted to his job in a different form. people become enlightened here on the basics as a living being, understanding what we are destined what kind of life's course we are set in, what kind of place we are living in.
2007年のコンサートは これまでのところ
It's hard to know.
また後でこのことに 触れましょう しかし私が幼いころから 学習に触れ
My parents were fanatics about learning, and I'll come back to that a little bit later.
ここが父の生まれたところです
This is the place where my father was born.
コクピットにいろと 言われたからこのままでいいんだ
QuiGon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do.
元の結合が分離されたところから移動できるからです 分離されたところを描いてみます
But they do that if there's enough energy, because you can go from both of these things separate.
これから 降ろします
I'm gonna start lowering you down now right into the bucket.
これまでで最も病院から離れたところまで 足を伸ばしたことになると思います
He's a resident at Tewksbury Hospital.
離れたところからな
Out in the open, away from everybody.
最初のところから取り除かれています
We actually end up stripping off the lt script type text javascript from the beginning as well.
サービスの集まる ところからイノベーションの
What do you think?
すんでのところで車にはねられるところだった
I was nearly hit by a car.
すんでのところで車にはねられるところだった
I narrowly escaped being run over by a car.
すんでのところで車にはねられるところだった
I was almost hit by a car.
ここからが このシステムのおもしろいところだ
Now, the queen will mate and then store sperm from the males.
後ろの人から これが前のかべで これが床です
And what they're going to do and they tell us all of this is that they're going to start with the person in the back.
ここから1マイル離れたところ
Just about a mile from here
ピーターがここから離れろと 言っただろう
Peter said get out of here!
これまでのところエラーはありません
No errors occurred yet.
まあ これまでのところ 760 万の人々が
How could you possibly answer that question?
ここまでのところで何か落としていることはありませんか
Have I missed anything so far?
ここからが重要なところです
So everyone's back in the room, okay.
水素の良いところは 様々な異なる燃料から得られるところです
So let me talk about hydrogen first.
暗くなるまでにここから 100マイルのところに行くよ
Let me walk out that door,
艦長 死神から逃れたところで...
Skipper, when we're done skating over our deaths...
それなら 暗いところで男と戯れろ
Then coquette in the dark!

 

関連検索 : これまでのところ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところ - これまでのところで - これまでのところまで - これまでのところまで - しかし、これまでのところ - しかしこれまでのところ - これまでのところ、彼 - これまでのところ私 - これまでのところです - これまでのところです - これらのことからです